ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SHI
u ta
Glyph elements [ Toggle Font ]
「宗教の言葉」や「寺院の言葉」は、一部の賢者によって、純粋に想像上の起源、創造的なフィクション、想像であると考えられていたため、この象形文字はおそらく詩と、何でも(天国、来世、神さえも)夢見て、それについて詩を作る詩的許可と関連付けられ、宗教的な「寺院の言葉」も同様に創造的なフィクションであることを暗示しています。
言うまでもなく、「自分の手で陰茎を握って性交する」という表現は、創作的なフィクション、想像しながらの自己満足を表しており、どちらの性別にも当てはまるものである。
さらに重要なことは、「オーラルセックスは前戯であり、陰茎を握る手の中にある神殿、あるいは、ユ ージン、そのクソには気をつけろよ」という、別の非常に感情的な経験であり、したがって、詩や歌の材料であり、おそらく「神殿」で、歌うときに必要な崇高な舌の運動を専門とする大勢の「歌う少女」売春婦によって行われている、ということへの言及である。おそらく、仏教寺院の住人は、少なくとも礼儀正しさの体裁を保つために、何らかの社会的制約を受けていたため、「寺院での前戯としてのオーラルセックス」は、記憶の助けとして韻を踏んで詩を朗読することによく似た長い祈りを唱える僧侶や僧侶の創造的な想像でしかあり得ない。
また、中国で最初の寺院や最初の宗教は、覡が「口淫の寺院」で運営していたことにも注目してください。元の詩や歌の多くは、巧妙に偽装されており、性的なほのめかしの二重の意味合いがあったり、多数の開口部で繰り返される性交についての露骨で率直な詩であったりします(「春の歌」)。ディーバ歌姫は非常に著名な女性歌手であり、その言葉は「神聖、女神、本当に歌が上手な女の子」に由来しています。占い師の女性、地元の覡の呪術師の弟子として訓練を受けた…「歌う少女」は、中国語で優れた性的性的奉仕提供者を意味する婉曲表現で、彼女が舌使いが上手なためか、あるいは彼女の声で客が大声で泣き叫びながら歌い出すためかもしれません。覡はこれらの少女たちの性的奉仕を売り、少女たち自身も売りました…彼らはセックスに加えて占い性的奉仕も売り、彼らの「愛の寺院」で性感染症にかかった人を治療しようとしたため、「呪術師」と呼ばれました。
Poetry in dynastic China was associated with a variety of highly emotional experiences, using meter, rhythm and rhyme to eventually become songs, often with four-glyph lines…poetry and songs of today still are associated with a variety of highly emotional experiences.「Words of a temple」perhaps could refer to the great deal of rhythmic chanting that is performed at temples, leading to the meaning of RHYTHM and RHYME such as used in POETRY.
「Words of religion」or from a「temple」were deemed by some sages as purely imaginative in origin, CREATIVE FICTIONS, IMAGINATION, and so this glyph perhaps was associated with POETRY and the POETIC license to dream anything (even heaven, afterlife, and god) and compose a poem about it, implying that religious「temple words」are also the same, a CREATIVE FICTION.
Needless to point out is that「intercourse with penis in squeezing grip」that was likely one's own hand also describes CREATIVE FICTIONS, IMAGINATION whilst self-pleasuring applicable to either sex.
More to the point was a reference to「oral sex as foreplay, temple of penis in squeezing hand, or, careful with that shit, Eugene」as another highly emotional experience and as such, the stuff poems and songs were and still are made of, being conducted in the「temple」perhaps with a large bevy of「singing girl」prostitutes specializing in sublime tonguing, such as is required while singing. Perhaps since the Buddhist temple denizens were under some social constraints to maintain the appearance of propriety, at least minimally,「oral sex as foreplay in the temple」could only be a CREATIVE IMAGINING of the priests and monks while reciting long prayers that most often resemble reciting POETRY using rhyme as a memory aid.
Note as well that the very first temples, as the very first religions in China, were operated by shamans in「temples of oral pleasure.」Many of the original POEMS and SONGS were cleverly disguised, double entrendre of sexual innuendo, or, blatant and frank verses about repeated copulation with a multitude of orifices, the「Spring Songs.」A DIVA is a highly distinguished female singer, and the word originates from「divine, a goddess, a really good singing girl」who was trained as the apprentice of a divining female, the local shaman witch doctor…「singing girl」is a Chinese euphemism for a superb sexual services provider, perhaps since she can use her tongue so well or because she causes her clientele to cry out loud and burst into hollering song. Shamans sold the services of these girls, and sold the girls themselves, too…called 'witch doctors' because they also sold divination services along with sex, and attempted to doctor you up after you contracted a sexually transmitted infectious disease in their 'temple of love.'
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: poem; poetry; verse; abbr. for Shijing 詩經|诗经, the Book of Songs
Japanese: modern poetry, poem, verse of poetry
Unihan extended: poetry; poem, verse, ode
EDRDG: poem; poetry
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 108 entries
Chinese usage: 53 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 21 entries
- Glyph.06937
- Strokes: 13
- jlpt-N2 grade_03
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.