注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06942
  • Strokes: 13
  • jlpt-N3 grade_06


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

RI
Kun-yomi
うら
u ra

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
支配下にあり、低い土壁の内側に覆われ、夜間土中への通路に内張りされ、前部分が滑るように変身する

UNDER CONTROL, COVERED and AREA INSIDE LOW SOIL WALLS, INTERNAL LINING OF PATHWAY INTO NIGHT SOIL with TRANSFORMATION OF LOWER HEAD SLIDING IN AND UP
売春地区を遮断し、そこへのアクセスを制御し、人目につかないようにするために都市内に建設された低い土壁の内側、後ろの領域を指す場合があります。その領域では、壁の反対側にいて、後ろ側、裏側、底部に接触する動機と機会が存在する領域です。「壁の間の土は、下半身の変容のための汚れた道です。」
「衣服」という字形の中に「土の内壁」が挿入されている、あるいは「衣服」の構成要素の中に「汚れた、汚れた壁」と書かれている場合、内側に配置され、スリップの跡で汚れたお尻に擦れる側面、排泄後の糞便が見えない腰布に残っていること、間違った側、後ろ側、後部、動機、背後などに実際にいる感覚などを表しているようです。
「布で縛られたざらざらした壁で汚れた開口部を塞ぐ」は、分離した、粉砕された足の裏の曲がった部分、つまり内部にいることを示唆しています。「布」は、分離した、粉砕された足を長くて丈夫な布で縛る様子を表す構成要素から派生したもので、そのような布で縛られた足の「内壁の内側」は通常、足の裏、裏側、裏側、そこにできた皮膚の切れ目の見えない内側(つまり、内側)であり、実際の感覚の動機を示唆しています。
最後に、布地や衣服の内側(または裏側)の裏地を描写します。これは、見えない内側(つまり、内側)を覆います。衣服の外側がどのようなものであっても、実際の素材の感触は衣服の「内側の裏地」によって決まります。

May refer to the areas INSIDE, BEHIND the low soil walls built within cities to cordon off and control access to the prostitution quarters, keeping them OUT OF SIGHT, the area where MOTIVE and opportunity exists to BE ON THE WRONG SIDE of that wall, engaging some REAR, BACKSIDE, BOTTOM「soil between walls, the dirty path for transformation of one's lower head.」
 「Inner wall of soil」inserted amidst the glyph「clothes」or as「cloth」with a「dirty, soiled wall」written within its elements, seemingly might describe having been positioned inside, the side rubbing against one's buttocks that became soiled with skid marks, post-excretion fecal remains on a loincloth OUT OF SIGHT, and the actual feeling of being within the WRONG SIDE, the BACKSIDE, the REAR, a MOTIVE, a BEHIND, and so on.
 「Plugging a dirty orifice with rough walls that were bound in cloth」suggests being INSIDE the bent sole of a dis-integrated foot, the INTERIOR WITHIN.「Cloth」is derived from elements describing the binding of dis-integrated feet with long, strong cloth, and「inside the lining walls」of the feet bound by such cloths will be what is normally the UNDERSIDE of the foot, the INVERSE, the BACKSIDE, the unseen INSIDE (i.e., the inner side) of the skin slit created there, and also is suggestive of a MOTIVE for ACTUAL FEELING.
 Finally, depicting the LINING INSIDE (or the REVERSE side) of a cloth or garment that covers the unseen INSIDE (i.e., the inner side). No matter what the outside of a garment may be, the actual feel of the material is caused by the「inside lining wall」of clothing.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: lining; interior; inside; internal; also written 裡|里
Japanese: bottom, undersurface, opposite side, reverse side, rear, back, behind, lining, inside, out of sight, behind the scenes, proof, inverse, last half
Unihan extended: inside, interior, within
EDRDG: back; amidst; in; reverse; inside; palm; sole; rear; lining; wrong side

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 170 entries


Chinese usage: 5 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06942
  • Strokes: 13
  • jlpt-N3 grade_06

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.