ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
E N
na ma ri
Glyph elements [ Toggle Font ]
鉛は「物体」から「分割」できる(または岩石から「くり抜く」ことができる)「金属」であり、「方鉛鉱」(硫酸鉛。非常に熱いキャンプファイヤーで方鉛鉱が溶ける可能性がある)と呼ばれる鉛鉱石を含む岩石を加熱することで比較的簡単に精錬でき、かつて鉛鉱脈があった岩石に空洞が残ります。エジプト人とロー マ人は、実際の金属鉛を中空の棒に注ぎ、パピルスに書き記していました(2000年前)。また、最初にグラファイトを使用したイギリス人は、当初、グラファイトを金属鉛の一種(実際は炭素)であると信じていたため、鉛筆の芯という誤った名称が生まれました。
起源の構成要素は「人が陰茎を下向きに突き出す動きで開口部上の伸ばされた皮膚に挿入する」、またはいくつかの字体では「開口部を分割する、開口部で性交する」です。穿孔するというのは、明らかに処女膜の最初の貫通を指しているのかもしれないが、そうではない可能性が高い…むしろ、その陰惨な場面は、男性が側室の壊疽にかかった縛られた足を使う場面であり、その足は死んだ肉で満たされ、もはや神経は機能しておらず、灰色で壊疽のような柔らかい肉の色をしているため鉛の足とも呼ばれている。そして、穿孔する、簡単に貫通するというのは、…まあ、「裂ける」、「放出する」、または「伸びた皮膚」などの構成要素を伴うケースを指している。私たちは、あなたが要点を理解していると思う。
「Metal with copulation (or, stretched skin, emit) orifice.」The top-right element in traditional fonts is「stretched skin」but more modern fonts use「split, emit」or「copulation」and refers now to the fact that metallic LEAD can be easily pounded and stretched into a relatively thin layer, or「skin.」As one of the softest metals, lead sheets are EASY TO PERFORATE.
Lead is a「metal」that can be「split」from an「object」(or「hollowed out」from a rock), indicating that it is relatively easy to smelt by heating rock containing lead ore called「galena」(lead sulfate. A very hot campfire could melt galena), leaving a hollow place in the rock where the lead ore vein used to be. The Egyptians and Romans wrote with actual metallic lead, poured into hollow sticks, writing on papyrus (2,000 years ago) and the Brits who first used graphite initially believed it to be a form of metallic lead (actually, it is carbon), hence the misnomer PENCIL LEAD.
Source elements are「person taking stance with downward thrusting motions of penis into stretched skin over orifice」or in some fonts,「…to split an orifice, to copulate in an orifice」as in to PERFORATE that obviously could have referred to the initial penetration of a virgin's hymen, but more likely not…rather, the gruesome scene is one of a man using a gangrenous bound foot of a concubine, a foot full of dead meat with no functioning nerves any longer and called a LEAD FOOT also because of the grey, gangrenous color of the ever-softening flesh, and PERFORATE, EASILY PENETRATE referred to a case that,…well, with elements as「split, emit」or「stretched skin」you get the point, we suppose.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: lead (chemistry)
Japanese: lead
Unihan extended: lead plumbum
EDRDG: lead
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 76 entries
Chinese usage: 19 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.07016
- Strokes: 13
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.