ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KE I ・ KYO U
he ru ・ ta tsu ・ ta te i to ・ ha ka ru ・ no ri
Glyph elements [ Toggle Font ]
「宗教的指導のための糸」は、変化を経験したり、経験をしたりすることに言及する宗教の経典であり、歴史の初期には、保存されるべき文書が布に書き写され、巻物に保管されることが多かったことを思い起こさせます。
「閉じた肉の縫い目にゆるく並んだ糸」は、月経(ごく最近タンポンや使い捨てナプキンが発明される以前は、生理用品として布が必要だった)や、変化を経験すること、経験を積むこと、成人になることなどを意味します。それぞれの説明については、左と右の各構成要素を参照してください。
「土の中で射精」は、変化を経験すること、経験をすることを指しますが、おそらく ハ ーヴェイ・ワインスタインのスパティフィラム(#MeToo)に似たものでしょう。道教の賢者は組織化された宗教を軽蔑し、敬意を払っていなかったことに注意してください。そのため、この象形文字が経典やその他の宗教の聖典を月経布、聖人を愚か者と同一視するのは不思議ではありません…確かに、いくつかはそうでしたし、いくつかは今もそうです。
道教の賢者は、組織化された宗教は主に覡やその他の指導者の利己的な目的のために運営されていると考えていましたが、それには十分な理由があり、宗教の指導原理、聖人の代わりとしての使用という追加の意味がありました。実際、「陶工」や「織工の名人」というテー マは多くの宗教に存在しています。特に、賢者は仏教徒の同性愛行為を「すり切れた指導原理、布と肉の縫い目の間に働き、液体が土に流れ込む」と嘲笑しました。今日、多くの著名な宗教関係者が主に関心を寄せているのは、カトリックの教皇が最近、広範囲に及ぶ隠蔽された性的スキャンダルについて謝罪したことである(しかし、これはカトリック教徒だけの問題ではないことを忘れてはならない、決してそうではない)。
フランシスコ・ザビエルを守護神とする現代の教会が公然と同性愛者であることは、単なる偶然かもしれません…あるいはそうではないかもしれません。フランシスコ・ザビエルはアジアに最初のイエズス会宣教師として到着しましたが、日本に到着した後、残りの人生をかけて漢字の習得に苦労しました。おそらく、構成要素の真の意味を隠すために、象形文字に複雑な説明を作成する習慣を始めたためでしょう。彼はまた、当時の西洋人が日本の習慣について学ばないように、真実を隠そうとしました。
「西洋の人ーは、日本にかつて古代ギリシャの同性愛文化に匹敵する同性愛の文化的伝統があったことを知りません。日本の伝統的な文明が完成に達した時期には、同性愛は異性愛よりも高貴で優雅な情熱であると考えられていました。時が経つにつれて、この同性愛の伝統は急速に非難されるようになり、最終的には完全に消滅したと思われるほど隠蔽されました。」
【 http://japanhistory-homo.blogspot.com/2007/10/st-francis-xavier-jesuit-missionary.html?zx=35888f0a59191d71 2023-05-17 】
これらの行為を容認したり正しいかどうかは言わないが、もちろん中国人は同性愛、小児性愛、動物愛護に関しては、古来より偽善的ではなかった。
「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、あるいはその他のいわゆる性的変化のほとんどが存在しません。…子供は通常、生まれながらの性的存在として説明され、性的な刺激や性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilia-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】
しかし、偽善的でないことはそれ自体が美徳です。
覡による宗教、占い、医療、性的販売またはレンタルの売り込みは、広告、会計技術、最善のビジネス慣行の推進、そして初期の人類文明の経済を支える力の起源でした。
Elements describe a shrine prostitute shaking her or his tail back and forth while in heat, TO HAVE AN EXPERIENCE. Note that in the replacement glyph (経), the right element substitutes「loosely shaking flesh seam horizontally」with「crotch soil.」
「Threads for religious guidance」as RELIGIOUS SCRIPTURES that reference TO UNDERGO a change, TO HAVE AN EXPERIENCE, recalling that early in history, writings to be preserved were often copied onto cloth and kept in scrolls.
「Threads loosely arrayed on closed flesh seam」references MENSTRUATION (being 'on the rag' required menstrual cloths prior to the quite recent invention of tampons and disposable pads) and TO UNDERGO a change, TO HAVE AN EXPERIENCE, to PASS THROUGH into adulthood. See each of the left and right elements for their respective explanations.
「Ejaculation with streaming within soil」references TO UNDERGO a change, TO HAVE AN EXPERIENCE, albeit possibly one similar to a spathiphyllum (#MeToo) with Harvey Weinstein. Note the Taoist sages held organized religion in contempt and disrespect, so it is no wonder that this glyph equates sutras and other religious holy writings with menstrual rags, and holy saints as buggers…indeed, some were, some are still.
With some good reasons, the Taoist sages thought of organized religions as being operated mostly for the selfish purposes of the shamans or other leading figureheads, hence an additional meaning, the GUIDING PRINCIPLE OF RELIGION, and use as a replacement for HOLY PERSON. In fact, themes of a 'clay potter' or 'master weaver' are extant in many religions. Specifically, the sages ridiculed Buddhists for their homosexual practices as「threadbare guiding principles, working between seams of cloth and flesh, fluids streaming into soil.」A major focus of many high-profile religious figures today is exemplified by the Catholic pope's recent apologies for widespread and covered-up sex scandals (but it's not only the Catholics, remember, not by a long shot).
Perhaps it is mere coincidence that modern churches with patron Francis Xavier are openly homosexual…or perhaps it isn't. Francis Xavier arrived as the first Jesuit missionary to Asia, but after arriving in Japan struggled for the remainder of his life to learn kanji, perhaps because he began the practice of creating convoluted explanations for glyphs in order to conceal the true meanings of elements. He also wished to cover up the truth so that no one from the West would learn the about Japanese ways at that time:
「The people of the West are not aware that there once existed in Japan a cultural tradition of homosexuality comparable to that of ancient Greece. During a period of time in which the traditional civilization of Japan reached its perfection, the [ideal of] homosexual love was considered a passion more noble and more gracious than heterosexuality. Over time, this tradition of homosexuality would quickly become discouraged, and eventually it was kept so hidden as it was thought to have disappeared altogether.」
[ http://japanhistory-homo.blogspot.com/2007/10/st-francis-xavier-jesuit-missionary.html?zx=35888f0a59191d71 2023-05-17 ]
While not condoning or saying whether these behaviors are correct, the Chinese of course were far less hypocritical throughout the ages regarding homosexuality, pedophilia, and zooerastia:
「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development.」
[ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ]
Not being hypocritical is a virtue in its own right, though.
The shaman's peddling of religion, soothsaying, doctoring, and sex sales or rentals were the origins of advertising, accounting techniques, advancing best business practices, and the forces supporting the ECONOMICS of early human civilization.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: classics; sacred book; scripture; to pass through; to undergo; warp; longitude; abbr. for economics 經濟|经济
Unihan extended: classic works; pass through
EDRDG: classic works; pass through
Used within names (nanori)
つね
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 288 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 27 entries
- Glyph.07048
- Strokes: 13
- old_forms
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.