注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07074
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

SHI
Kun-yomi
ゆきなや(む
yu ki na ya mu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
竪穴のスネア、紐縄、危機、冷たい足、下肢の滴る入口
…または:走る、歩く、行く、または足を動かす、形や意味を変える、家を出る、春の産卵、順番に続く最初の収穫、輪番の次の収穫、規格外、品質が劣る
…または:欠陥操作
…または:形や意味を変更し、規格外、劣悪な品質、凝固した隙間、首をはねられる
…または:ピンと張った勃起に頭を転がした糞足エロティカを点滴する

PIT HOLE SNARE, TRAP, CRISIS, ENTRY POINT of DRIPPING COLD FEET, LOWER LEGS
…or: RUN, WALK, GO OR TO MOVE FEET, CHANGE SHAPE OR MEANING, LEAVE HOME, SPRING SPAWNING, FIRST HARVEST with FOLLOW IN ORDER, NEXT IN A SEQUENCE, SUBSTANDARD, INFERIOR QUALITY
…or: DEFICIENT OPERATIONS
…or: CHANGE SHAPE OR MEANING and SUBSTANDARD, INFERIOR QUALITY, CONGEALED GAPING, BEHEADED
…or: FECAL FOOT EROTICA DRIPPING with HEAD ROLLED on TAUT ERECTION
「不十分な走り」はよろめき、つまずきを意味します。足をぶつけようとして失敗し、仕掛品在庫が台無しになります。「不十分」な「走り」と「頭が転がる、危険にさらされている、隙間にいる人」として個人的に認識される構成要素は、身動きが取れなくなり、より悪い状態が起こることを恐れて動けなくなることを示唆します。以前は、趦:「開口部とともに動けない」または「相談して突然形が変わる、糞が滴り落ちる足の性的指向の姿、不十分」でした…あなた自身で理解することができます。
たとえば、適切な訓練を受けていない顧客が1人の状態で両足を同時に使用しようとしたり、顧客がつまずいたり転倒したりする原因となる仲間との費用分担の取り決めを試みたりしないように警告するなどです。
「清朝の性行為取扱説明書には、女性の【分離した、粉砕された】縛られた足で遊ぶ48種類の方法が記載されている」(もちろん、縛っている布を外した後)
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】

「Deficient running」indicates FALTERING, a STUMBLE. A failed attempt at foot busting, spoiled work-in-process inventory. Elements perceived individually as「head rolling, endangered, person in gap」with「deficient」and「the runs」suggests BECOMING STUCK, UNABLE TO MOVE for fear of a worse condition occurring. Formerly , as「unable to move with orifice」or「consultation and suddenly changed shape, foot erotica with feces dripping and deficient.」…you can figure it out for yourself.
 Perhaps a warning not to attempt the use of two feet simultaneously by one client without proper training, or a warning not to attempt a cost-sharing arrangement with a buddy, causing the client to STUMBLE, FALL OVER and so forth.
 「Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's [dis-integrated] bound feet」(after removing the binding cloths, of course)
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to falter; unable to move
Unihan extended: can't move; to falter
EDRDG: can't move; to falter

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 5 entries


  • Glyph.07074
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.