注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07437
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ソウ
SO U

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
富、お金がない、貴重な外殻、肉壺色っぽい楽しみ娯楽、性的満足の提供、貴重な外見、ここがポイントだ、グリフの強調部分としてマ ークされる、詰め込む、充血した、圧縮する、圧力をかける、圧倒する、へこむ、揉み合う、押し込む、支配する
…または:肉壺色っぽい楽しみ娯楽、性的満足の提供
…または:貴重な外殻、体腔

WEALTH, MONEY, VALUABLE OUTER SHELL, FLESHPOT, VALUABLE EXTERNAL APPEARANCE with THIS SPOT RIGHT HERE IS THE POINT, MARKED AS THE EMPHASIZED PART OF A GLYPH with TO STUFF, ENGORGED, COMPRESS, PRESSURE, TO OVERPOWER, TO DENT, TO JOSTLE, TO PUSH INTO, DOMINATION
…or: FLESHPOT of a MANOR
…or: VALUABLE OUTER SHELL with FECAL CAVITY
略奪品、略奪品、賄賂などの文字通りの構成要素については、これ以上の説明は不要です。盗品は英語の「キスを盗む」という表現に関連している可能性がありますが、この場合はお尻を指します。略奪品は、痛みや出血のある痔なしで毎日排便できること、裂けた肛門括約筋の上に座らないことなど、他人が価値あるものと考えるものを略奪すること、つまり自分の「糞便腔の貴重な外殻」を略奪することを指します。これはまた、いかに多くの裕福な人ーが富を築いたかを指しているようにも思われます。ごく最近では、実業家の「泥棒男爵」として知られていますが、昔は、領地を通過する旅行者から金を奪い、無防備な人ーを容赦なく、十分な潤滑油も与えずに搾取し、エウェや私、そして社会から金を巻き上げた封建領主を指していました。そういうことであり、いつもそうでした。

Elements need no further explanation literally as booty, loot, or bribery. Stolen goods may be related to the English expression of 'stealing a kiss' but in this case referring to a butt. Loot refers to pillaging what others hold as valuable, such as the ability to defecate daily without pain or bleeding hemorrhoids, not sitting upon torn anal sphincter muscles, and so on, one's「valuable outer shell of the fecal cavity.」Reference also seems to how many wealthy folks acquired their wealth, known fairly recently as industrialist「robber barons」but long ago referred to a feudal lord who robbed travelers passing through his domain, shafting the defenseless without mercy and without adequate lubrication, fleecing ewe and me and society. So it goes, so it always has gone.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: booty, loot, stolen goods; bribe
EDRDG: bribery

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


  • Glyph.07437
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.