注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07617
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
トウ
TO U
Kun-yomi
うるお(う
u ru o u

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
流体の流れ、流れる液体、流動的でドキドキする、脈打つ、膨張と収縮を繰り返す、萎んだり弛んだりする

FLOW, FLOWING LIQUID, FLUID and THROBBING, PULSATING, REPEATED SERIES OF SWELLING AND SHRINKING, TURGID AND FLACCID with PLUMES, COUNTER FOR CHICKS AND BUNNIES, DRIPPINGS in DISINTEGRATED FEET or TENSE GASPS
鳥には汗腺がないので、汗でびっしょりになることはありません。ただし、人間などの哺乳類には汗腺があります…(右下の構成要素は「トレ ーニング中」です)。羽毛のある鳥のほとんどはびしょびしょになりません。羽毛の構造は天然の体油で覆われているため、水をはじくからです。びしょびしょになった羽毛のある鳥は、飛翔能力が損なわれるため、病気になったり食べられたりします。また、生きていたとしても、最終的には絶滅するでしょう。アヒルが浮く理由の1つは、羽毛の中に閉じ込められた空気によって体が乾き、動物が浮力を保つためです。一方、脈動する体液が流れるトレ ーニング中の性的奉仕提供者は、濡れて湿っていなくても、多少汗をかくことがあります。皮膚がびしょ濡れになり、体液で覆われることもあります。

Birds do not have sweat glands, birds are never soaked with sweat. Mammals such as human beings have sweat glands, though…(lower-right element is 'in training'). Most birds with feathers do not become soaked, since the structure of feathers when coated with natural body oils will repel water. Birds with soaked feathers get sick or eaten since flight is impaired, and would eventually become extinct, if they ever lived at all. One reason a duck floats is due to air trapped within its feathers, keeping the body dry and the animal buoyant. Now on the other hand, service providers in training with throbbing and pulsating fluids flowing may become a bit sweaty if not otherwise wetted and moistened, SOAKED TO THE SKIN, skin soaked and coated with fluids.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: (of clothes) to be soaked with sweat
Unihan extended: wet
EDRDG: wet

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.07617
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.