ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SHI ・ TE I ・ DA I
sa i wa i
Glyph elements [ Toggle Font ]
ここで言及されている宗教は、おそらく覡と、洞窟群にある彼女の神 社/寺院の売春宿の宗教、そして覡と彼女にお金を払う客がどう感じているかということであり、原則として彼女の性的奉仕提供者の宗教ではない可能性が高い。
「統合されていない性的指向の足の女性の役割の展示」は、女性が農奴の土耕農民として生きるのではなく、裕福な家庭でより大きな幸福と福祉を得ることを可能にしました。統合されていない足と束縛された足は、肉体労働からの自由を表しています。これは、そのような少女の将来の夫は、働く必要がなく、自分自身は労働をせずに、夫と直接の家事使用人に仕えるためだけに存在する妻を持つことができることを意味していました。…足の縛りは美の象徴であり、夫を見つけるための必須条件であったと同時に、貧しい女性が裕福な男性と結婚するための手段でもあった。」
【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
「祭壇、肉の供物、展示、ショー、宗教」と「性的指向の女性の役割」は、覡の宗教と、社会全体の幸福と福祉のために、少女を快楽の祭壇に捧げられる性的な肉に変えることに関連しています。分離した、粉砕された足は、粘膜との接触によって生じる性感染症や病気の蔓延を緩和するための代替性器として使用され、当時は良い考えのように思えた性的奉仕プランでした。
「ポリシーとして、女性の役割の足を展示します」。縛られたものを解いた後、健康状態や身体の健康状態を確認し、壊疽、骨の破片の突出、感染症がないことを確認します。顧客は、バラバラになった足を展示、見せることに非常に興味を示しました。「清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足を使った遊び方が48通り記載されていました。」
【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
「Ancestor with erotica」describes receiving some fine harem members or a transfer of sex slaves from a deceased relative as GOOD FORTUNE, feeling EUPHORIA from an inheritance, as might「welfare, well-being, felicity, euphoric with female role, array of tonguing mouths.」FELICITY is appropriate bliss with a pleasing manner.
The religion referred to here likely is that of the shaman and her shrine/temple brothels in the caves o' wonder, and how she and her paying clients might feel, but not likely her service providers as a rule.
「Display of female role of erotic dis-integrated feet」enabled a female to live in a wealthy household for greater WELL-BEING and WELFARE rather than scraping out an existence as a serf dirt farmer:「dis-integrating and binding feet」「…represented their freedom from manual labor. This implied that the future husbands of such girls could afford wives who did not need to work, who existed solely to serve their men and direct household servants while performing no labor themselves. …Bound feet were a mark of beauty that became a prerequisite for finding a husband, as well as an avenue for poorer women to marry into money.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ]
「Altar, meat sacrifices, display, show, religion」with「female role of erotica」in reference both to the shaman's religion and to transforming little girls into sex meat sacrificed on the altar of pleasure, for the WELL-BEING, and WELFARE of society as a whole. dis-integrated feet were used as surrogate sex orifices to mitigate the spread of sexually transmissible infection and disease resulting from contact with mucous membranes, a service plan that seemed like a good idea at the time.
「Display female role feet as a policy」after unwrapping the bindings to verify the WELFARE, WELL-BEING of the physical condition to verify the absence of gangrene, protruding bone splinters, and infection. Clients were highly interested in a display, show of dis-integrated feet:「Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ]
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: well-being
Unihan extended: happiness; peace; good fortune
EDRDG: happiness; peace; good fortune
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 8 entries
- Glyph.07679
- Strokes: 13
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.