注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00778
  • Strokes: 06 ~ 07
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
セン
SE N
Kun-yomi
うつ(る ・ うつ(す ・ みやこがえ
u tsu ru ・ u tsu su ・ mi ya ko ga e

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
滑らかな、滑りやすい滑りまたはスケート、足で滑る、動物の頭と棒の茎の垂直往復運動で失敗すること
…または:交差する、交差する動きが一緒にねじれて、上下に揺れる頭を繰り返す連続的な
…または:足の動き、シーソーの往復運動で歩み、前後に娯楽として滑る行為または活動を繰り返す、千回、(何かを)だます

SMOOTH, SLIPPERY SLIDE OR SKATE, SLIDING WITH FEET, TO FAIL with THE HEAD OF THE ANIMAL and VERTICAL RECIPROCATING MOTION OF ROD STALK
…or: INTERSECT, INTERSECTING MOTIONS TWISTING TOGETHER and REPEATED HEAD BOBBING UP AND DOWN CONTINUOUSLY
…or: MOTION OF FEET, IN MOTION TAKING STEPS with RECIPROCATING SEESAW MOTION, REPEATED SWINGING MOTION BACK AND FORTH, THOUSAND TIMES, CHEATING AT (SOMETHING)
1000歩という意味だと言う人もいますが、1000歩というのは1キロメ ートルほどなので、それほど長い移動ではありません。
「2本の分離した足が緊張した動きをし」、「千回繰り返しねじり上げる」。足を交換してずらし、握りを変え、反対側の足に移して再配置することが意図である可能性があり、位置をずらし、場所を変え、その後「陰茎を千回突き出す動き」を続け、「ねじりながら頭を何度も上下させる」。中国では首都がどのくらいの頻度で移転されたことがあるだろうか。この象形文字を作成するのに十分な頻度だろうか。…ありそうにない:「繰り返される交差点、十字路、街角」構成要素の説明にあるように、街を歩く人を探して大都市や首都を歩いたり、ポールダンスの店までバーをはしごしたりするようなことは示唆しますが、田舎は示唆しません。

Some say, meaning a thousand steps, although only a thousand steps is hardly a long move, being about one kilometer.
 「Two dis-integrated feet in taut motions」with「repeated screwing, thousand times」as swapping feet and shifting, changing grips, transferring and relocating to the foot on the other side was likely the intention, SHIFTING POSITIONS, CHANGING LOCATIONS, and then continuing with one's「thousand penile thrusting motions」and「repeatedly bobbing head while screwing.」And how often has the capital city been relocated in China? often enough to create this glyph?…unlikely:「repeated intersections, crossroads, street corners」does suggest a walk through a big city or capital in search of streetwalkers or bar-hopping to pole-dancing establishments as the elements describe, but not the countryside.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to move; to shift; to change (a position or location etc); to promote
Unihan extended: move, shift, change; transfer; relocate a capital city
EDRDG: move; shift; change; transfer; relocate a capital city

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 39 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00778
  • Strokes: 06 ~ 07
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.