注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00779
  • Strokes: 06
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:
仿
仿

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ホウ
HO U
Kun-yomi
さまよ(う ・ なら(う ・ くら(べる
sa ma yo u ・ na ra u ・ ku ra be ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
人、別の人
…または:人、サソリ
…または:片側の人
…または:人、亀頭を滑らせる、手のひらで握る、断片に分解する、朽壊した足
…または:棒の強調、勃起、断片に分解する、朽壊した足、別の人、亀頭が滑る

PERSON with ANOTHER PERSON
…or: PERSON with SCORPION
…or: PERSON to ONE SIDE
…or: PERSON, ROD HEAD SLIDING and PALMING ERECTION with DISINTEGRATED FOOT
…or: emphasis on ROD and ERECTION with DISINTEGRATED FOOT with ANOTHER PERSON, ROD HEAD SLIDING
「人」には別の構成要素があり、その意味の1つとして「人」の意味もあります。模倣する、コピーするという意味があり、本質的にはある種の行動を指し、ある人が別の人の行動を見ているときに見られることをする、たとえば、性的奉仕提供者の分離した足で初めて十分に快楽を得る方法などです。「分離した足で竿と勃起を強調し、別の人の竿の先端をスライドさせる。」
…または:サソリは、象形文字構成要素として人間を表すのによく使われます。なぜなら、これら2つの動物(ホモ・サピエンスとサソリ目)は、驚くほどさまざまな点で互いに似ているからです。下層階級の人が上層階級の人を真似することは、今日でも珍しいことではありません。
「分離した足で勃起を掌で支える人」若い性奴隷と優柔不断(優柔不断な動揺、右の構成要素で描かれているように、手の中の分離した足を優柔不断に動揺させる)、立ち止まってどう進めばよいか分からず躊躇し、次にコピーし、近くにいる他の人の行動を真似し、最初は少し不快だったことを中国で社会的に受け入れられ、政治的に正しいものになるまで、羊を交尾する…文化が進化し続けるにつれて、かつてはどこにでもあったことが今では起こったこととして否定され、恥ずかしい失態とこれらの象形文字は歴史から排除されています。難読化されています。

「Person」with a different element that has as one of its meanings also as「person」meaning to IMITATE, COPY that inherently refers to some sort of behavior, one person doing what is seen when watching another person in action, such as how to adequately pleasure oneself with the dis-integrated foot of a service provider on the first go at it:「emphasis on rod and erection with dis-integrated foot, with another person rod head sliding.」
 Or: scorpions are often used to depict human beings as glyph elements, since these two animals (Homo sapiens and the order Scorpiones) resemble each other in remarkable and various ways. A lower class person IMITATING someone of the upper class is not uncommon, still today.
 「Person palming erection with dis-integrated foot」of a young sex slave and DITHERING (indecisive agitation, indecisively agitating the dis-integrated foot in one's hand as depicted by the right element), STANDING STILL AND HESITATING NOT KNOWING HOW TO PROCEED, then to COPY, IMITATE the actions of others nearby, doing what was at first a bit off-putting until it became socially acceptable in China and politically correct, along with tupping sheep…as cultures continue evolving, what was once ubiquitous is now disavowed as ever having occurred, with history purged of its embarrassing blunders and these glyphs obfuscated.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: seemingly; to imitate; to copy
Unihan extended: imitate, copy; as if
EDRDG: imitate; copy; as if; stand still; wander

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 39 entries


  • Glyph.00779
  • Strokes: 06
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.