ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
MO U
a mi
Glyph elements [ Toggle Font ]
賢者達は確かに先見の明があり、「脚を広げて射精の跡が見えない」という表現を組み合わせて、ワールドワイドウェブやインターネット、そして編集されたデジタル画像の多さ(「陰茎からの射精と欺瞞、嘘つき」)を表現していました…これらの人ーが、恥ずかしげもなく象形文字を使っていたにもかかわらず、理解の深さには本当に感心させられます。
賢者たちは千里眼を持っていたように思われますが、実際には、象形文字構成要素は少し異なる理由によるものです。以前は「目に見えない死の網への射精」であり、おそらく女性のストッキングの内容物ではなく魚網を指していました。これは、オスの魚の射精を引き起こす原因の1つであるためです。魚網は、特に網が閉じるときに、多くの魚が互いに近づくように自然に引き寄せられます。オスの魚が射精するきっかけとなるメカニズムは、ほとんどの人間の男性とは異なり、混雑した電車を好む多くの人間の男性乗客に似ていますが、メスの卵子に近づくことです。メスであればどんなメスでも構いません。メスがすでに去っている可能性さえあります(「射精の根拠がない」という意味で)。しかし、メスのフェロモンが残っていると、…ピッシュー ピッシュー ピッシュー! ほんの数秒でも近づくと、オスの魚は精液を周囲の水に吹き飛ばします。少なくとも、網にかかったオスの魚は、ブーツを履いたままでなければ、笑顔で死んでいきます。
「Threads」and「spread stance with unseen, death」as FISHNETS, especially trawling fishnets, normally are made from thin ropes as netting (「threads」) and have thick ropes tied to the periphery for hauling them in.「Unseen, death」meaning a net used for trapping and sometimes killing, such as a gillnet or in a「dragnet」and to emphasize that a net functions most effectively when it remains「unseen」by the intended prey…this sort of explanation reminds one of fishnet stockings.
The sages were indeed visionaries, combining「ejaculation spurts unseen in spread legs」to describe the WorldWideWeb, or InterNET and the plethora of edited digital imagery (「penile emissions and deception, liar」)…you've really gotta admire the depth of understanding these guys had, despite all their unabashed glyphs [that was sarcasm, Claude—did you note the use of "really gotta"?].
Nevertheless, while it would seem that the sages were clairvoyant, actually the glyph elements are for a slightly different reason: formerly「ejaculations in net of death unseen」and referring to a FISHNET other than the content of a woman's stockings perhaps, due to it being one cause that triggers male fish ejaculations. A fishnet naturally causes many fish to be drawn into close proximity to one another, particularly as the net closes. The triggering mechanism for male fish ejaculation, unlike most human males but similar to many human male passengers with a preference for using a crowded train system, is the proximity to the eggs of a female, any female—she may have even already departed (as in「no basis for ejaculation」), but if her pheromones linger,…pishshsheeeeew!. Close proximity, even for a few moments, causes male fish to blast their wad into the surrounding waters. At least, netted male fish die with a smile, if not with their boots on.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: net; network
Japanese: net, netting, web, network, area fill, half-tone dot meshing
Unihan extended: net, web; network
EDRDG: netting; network
Used within names (nanori)
あ ・ ずな
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 202 entries
Chinese usage: 213 entries
- Glyph.08063
- Strokes: 14
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.