注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.08214
  • Strokes: 14
  • jlpt-N3 grade_05


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
セイ
SE I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
牛の肉、肉の家畜の群れ、包帯で覆われたリーミングのための開脚の畜産棒
…または:商品の供給を製造するシステムの確立、布の足縛り、包帯で性奴隷資産の隔離を抑える抑制拘束

CATTLE MEAT, HERD OF MEAT STOCK, ANIMAL HUSBANDRY ROD in SPREAD LEGS for REAMING with A WRAPPED COVERING
…or: ESTABLISHMENT OF A SYSTEM MANUFACTURING A SUPPLY OF GOODS, SUPPRESSION RESTRAINT HOLDING BACK HAREM with CLOTH FOOT BINDINGS, A DRESSING
「牛、動産、肉用家畜資産の群れ」、そして「足を広げて」、そして「座っている人の足を上げたまま頭を掌で押さえる、纏足」。これは領主の重要な品物、后宮の肉の組織化された製造を指し、今では足がバラバラになって纏足もしている(駄洒落です、すみません)。中国で后宮を維持することは、多くの規制を伴う病気の蔓延を防ぐために、ドラゴン皇帝のための安全なセックスの出口の複雑な人工システムを製造するために最初に使用されました。いずれにせよ、この象形文字が何を指すかを理解することが重要です。(「品」:多くの開口部を参照)この象形文字は製造を指します:セックスのために統合されていない足で広げるための女性の肉資産であり、一般的に教えられているような派手な衣服ではない可能性が高いです
法の支配、管理、規制などの意味とは関係なく、象形文字は今日では、「牛のふんどしを裁断」した構成要素を「布」で使用して体系化された製造を表すように教えられており、最初は特に牛の糞を捕まえるために設計された皮からさまざまな種類の衣類を製造するシステムを示しています。男性用に設計された水着の股間に縫い付けられたジョックネットを配置するというアイデア、またはオリジナルのパンティストッキングデザインを指している可能性があります。織物は機械、つまり織機で製造された最初の製品の一つだったと思われます。織機はおそらく10000年以上前から存在していますが、それぞれの製品は一度きりの作業でした。織物の大規模な体系的な製造は、1800年代に機械化された金属織機が発明されるまでは不可能だったことに注意してください。それ以前は、織機は一般に木製の部品で作られていました。もちろん、他の種類の性的奉仕は、体系的に製造された商品として、1800年よりずっと前から有料で提供されていました(男性が水着を着るようになったのはごく最近のことです)。私たちはすぐに忘れてしまいますが、第一次産業革命と工場での織機の出現以前は、赤ちゃんとセックス マシンを除いて、いかなる種類の商品も大量生産されていませんでした。

「Cattle, chattel, herd of meat livestock assets」and「spread legs」with「penetration reaming」over「palming control of head with raised legs of sitting persons, foot-binding cloths」that referred to a lord's important stuff, his SYSTEMATIZED MANUFACTURING of harem meat now sporting dis-integrated feet with foot-binding cloths to boot (pun there, sorry). Maintaining the harem in China was first used to MANUFACTURE a complex man-made SYSTEM of safe sex outlets for the dragon emperor in order to prevent the spread of disease with many regulations. In any case, it is important to realize what「goods」(see , many orifices) this glyph refers to manufacturing: female meat assets for reaming with dis-integrated feet for sex, and most likely not fancy clothing as is commonly taught.
 Regardless of its meanings also as THE RULE OF LAW, CONTROL and REGULATION, glyph is taught today to represent SYSTEMATIZED MANUFACTURING using elements of「cattle loincloth cut」with「cloth」to indicate a SYSTEM OF MANUFACTURING types of clothing from skins at first, specifically designed to catch cow pies. May quite possibly be referring to the idea for placement of jock netting sewn within the crotch of swimwear designed for men, or the original panty hose designs. It is likely that textiles were some of the first items manufactured with machines, namely a loom, and looms have been around for perhaps more than 10,000 years, but each piece was a one-off endeavor. Be aware that SYSTEMATIZED MANUFACTURING of textiles on a large scale was not possible until mechanized metal looms were invented in the 1800s. Prior to that time, looms were made of wooden parts, generally. Of course, other types of services were provided for a fee long prior to 1800 as systematically manufactured items (and men didn't start wearing swimwear until recently). How soon we forget, but prior to the first Industrial Revolution and the advent of looms in mills, there was no mass reproduction of any sort of goods, other than babies and sex machines.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to manufacture; to make
Unihan extended: make, manufacture; produce
EDRDG: made in…; manufacture

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 256 entries


Chinese usage: 92 entries


  • Glyph.08214
  • Strokes: 14
  • jlpt-N3 grade_05

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.