注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.08256
  • Strokes: 14
  • jlpt-N2 grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
テン ・ シン
TE N ・ SHI N
Kun-yomi
まき ・ こずえ
ma ki ・ ko zu e

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
土に植えられた排出
…または:木、茎、勃起は木のように硬い、純粋、真髄、自己支配、手のひらで握る

EMISSIONS with PLANTED INTO SOIL
…or: TREE, STALK, WOODY and TRUE, PURE, QUINTESSENTIAL, SELF-CONTROL, PALMING ONESELF
木の「頭」の部分、または木から折れたり切り取られたりした部分。辞書や学者が主張する「真実の木」または「肉壷の材料をねじるための植物」または「ウッディ(木のような充血した陰茎)ーズについての真実」は、切り落とされた(「斬首」された)木の枝の先端を装飾として使うが、肉壷の中に材料として入れることはないという意味です。同じ辞書によると、この字形は松の木の一種であるジュニパーを表し、強い味と風味のある実をつける植物で、醸造酒に加えると、少し腐った肉などの他の食品の不快な味を効果的に隠すことができます…また、砕いた実は不快な臭いを効果的に隠すことができます。英国の上流階級の蒸留酒製造業者は、かつてジュニパーベリーを「ジン」と呼ばれる蒸留酒の原料として使用していたことに注意してください。下層階級に売られていた、より安価な青い蒸留酒の不快な味を隠すため。サファイアブルーの色は、毒性のアルデヒドを大量に含んでいるため、言い換えれば、ゆっくりと死にゆくためでした。マトンやラムに塗るミントゼリーも、ジンを作るのと同じように、ミントとジュニパーベリーを使って味を隠そうとするもう1つの試みです。ミントとジュニパーベリーはどちらも「味を殺す植物」です。
「ウッディの真実」は、その後にブレスミントを1つか2つ食べると、味や後天的な口臭が消える可能性があるということです。昔は、それはおそらくジュニパーベリーを食べることを意味していました。

The「head」part of a tree, or a piece that has broken off or been cut from a tree.「Tree of truth」or「plants for twisting fleshpot ingredients」or「the truth about woodies」that dictionaries and scholars claim mean the tops of a tree branches lopped off (「decapitation」) and then used as decorations, but not placed inside the fleshpot as ingredients. The same dictionaries claim that this glyph represents a certain variety of pine tree, the JUNIPER, a plant with strong-tasting, flavorful berries that will effectively MASK THE FOUL TASTE of other foods when added to the brew, such as that of slightly spoiled meat…and the crushed berries can effectively MASK A FOUL ODOR. Note that the British upper class distillery proprietors used juniper berries formerly as an ingredient to the distilled spirit called「gin」to cover the foul taste of the cheaper, blue colored distillate that was sold to the lower classes. The sapphire blue color was due to containing a large amount of toxic aldehydes, or to express it another way, a slow death. Mint jelly spread on mutton or lamb is another attempt to mask flavor in the same vein as making gin, with mint and juniper berries both「plants that kill the taste.」
 「Truth with woody」is that a breath mint or two afterwards might kill the taste or an acquired foul breath odor, and in the old days that meant munching on juniper berries, perhaps.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Japanese: yew plum pine
Unihan extended: a twig; an ornamental evergreen
EDRDG: twig; ornamental evergreen

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 9 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.08256
  • Strokes: 14
  • jlpt-N2 grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.