注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.08257
  • Strokes: 14
  • jlpt-N2 grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

HI
Kun-yomi
あけ ・ あか
a ke ・ a ka

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
糸状のもの、陰茎の排出、人間の誤差、生臭 く細いもの、誤り、偽り、間違い、欠陥、正常でない、非難、非難、質の悪い状態
…または:正常でない糸
…または:不規則な動きをする射精
…または:射精異常

STRINGY THREADS, SPUN PENILE EMISSIONS, HUMAN CONNECTION, RAW FISHY-SMELLING STUFF IN THIN STRIPS and with ERROR, FALSE, WRONG, FAULT, NOT NORMAL, REPROACH, CONDEMNING, BLAME, CONDITION OF POOR QUALITY
…or: THREAD NOT NORMAL
…or: EJACULATION with IRREGULAR MOVEMENT
…or: EJACULATION ABNORMAL
おそらく、「普通ではない」色、この場合は明るい赤や緋色に染められた「絹糸」でしょう。西洋でも同様に、この色は性的性的奉仕の広告に使われていました。「ゆるくて滴り落ちる体液は普通ではない」、おそらく血まみれで、緋色で、「射精は異常」でしょう。そして、羊、妻、妾、娘、男女の奴隷が普通の出口であるなら、「射精は異常」でしょう。有料の性的性的奉仕となるでしょう(確かに、この提案に関しては議論の余地があるかもしれません)。「不規則な動きを伴う射精」は、ほとんどの男性にとって間違いなく有料の性的性的奉仕につながるでしょうし、「有料の性的性的奉仕を伴う射精」は、最終的に血の混じった真っ赤な分泌物につながるでしょう…

Perhaps,「silk threads」that have been dyed in a color that is「not normal」in this case, BRIGHT RED or SCARLET. As also in the West, this color was used as an advertisement of SEXUAL SERVICES FOR HIRE.「Loose and dripping fluid not normal」perhaps would be BLOODY, SCARLET,「ejaculations abnormal.」And if one's ewes, wives, concubines, daughters, male and female slaves are the normal outlets, then「ejaculations abnormal」would be SEXUAL SERVICES FOR HIRE (admittedly, some debate might be forthcoming regarding this suggestion).「Ejaculations with irregular movement」would undoubtedly lead to SEXUAL SERVICES FOR HIRE for most males, and「ejaculations with sexual services for hire」eventually will lead to BLOODY, SCARLET discharges…

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: dark red; purple silk
Japanese: red, crimson, scarlet, red-containing colour, Red, red light, red ink, the red, complete, total, perfect, obvious, blood
Unihan extended: scarlet, dark red, crimson; purple
EDRDG: scarlet; cardinal

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 29 entries


Chinese usage: 3 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.08257
  • Strokes: 14
  • jlpt-N2 grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.