ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
U N
sa ka n
Glyph elements [ Toggle Font ]
「捕らえられた空気」は、地球を取り囲み、重力によって保持されている大気の自然の精霊のエッセンスであり、私たちが生きていく上で欠かせないものです(つまり、動物にとっての酸素と植物にとっての二酸化炭素を含む空気です)。たとえば、海面の濃い空気には、空気が薄い山頂の空気と同様に、より多くの必須酸素が含まれています。地球の大気がなければ、地球表面のほとんどの生命は繁栄しないでしょうし、孤立して自由のない人間も繁栄しないでしょう。同じ制約下にある他の人たちと調和して働かなければ、すぐにすべてが期限切れになってしまうように思われます。
調和とは、争いがない関係を特徴とする関係であり、今日では一般的に良い理想と考えられていますが、調和は必ずしもすべての善または無害な影響の結果ではありません。悪の調和は、すべての参加者が共通の目標または目的について争いのない状態で、世界でかなり頻繁に発生する可能性があります…「捕虜、奴隷の精神、心」:ほとんどすべての囚人は同じように怒りを感じます。つまり、彼らは人生の不公平について互いに調和し、同意します。同様の象形文字を参照してください。幸いなことに、人間の体は、ひどい悪臭(そして心地よい香りも)に絶えずさらされると慣れてしまい、それに調和することで耐え難さが軽減されます。Unihan と EDRDG に与えられた意味は、現代的な用法です。
「Air kept in isolation」: anyone entering an intensive care ward, critical care facility, deep cavern, or a long-closed room knows what DENSE HEAVY ATMOSPHERE refers to, both physically and in reference to the mood of the place.
「Captured air」as the natural spirit essence of the atmosphere surrounding Earth and held by gravity, something we cannot live without (the air, with oxygen for animals and carbon dioxide for plants, that is). Thick air at sea level, for example, contains more essential oxygen as does the atmosphere at the top of a mountain where the air is thinner. Certainly most life at the planet's surface would not prosper without the Earth's atmosphere, and anyone「in isolation, not at liberty」with others in the same constraints ought to work harmoniously or all will soon expire, it would seem.
HARMONY is a relationship characterized by a lack of conflict, and while generally today thought of as a good ideal, harmony is not necessarily the result of all good or benign influences—a harmony of evil can and does occur quite often in the world, with all participants not in conflict about a common goal or purpose…「spirit, mind of captives, slaves」: most all prisoners feel rage and anger in the same way, that is, they harmonize and agree with one another about life's unfairness. See the similar glyphs. Mercifully, the human body becomes accustomed to horrendous stench (and pleasant scents, too) after constant exposure, making it less unbearable by HARMONIZING with it. Unihan and EDRDG given meanings are modern usages.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: heavy atmosphere
Unihan extended: life giving influences of nature; spirit of harmony; prosperity
EDRDG: life-giving influences of nature; spirit of harmony; prosperity
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 2 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 28 entries
- Glyph.08583
- Strokes: 14
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.