注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.08976
  • Strokes: 15
  • grade_10


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ソウ ・ チュウ ・ シュウ ・ チュ
SO U ・ CHU U ・ SHU U ・ CHU
Kun-yomi
やせ(る
ya se ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
冷却の手順、凝固する、2つの物理的な状態の間の変化、点滴ごとに点滴する、次から次へと点滴する、固まって動きを止める、探す、隠す、求める
…または:病気、病気、身体的な病気、年長者と一緒に横になる、老人が安心する、両手でしっかり握って安心する、股間の棒に手を伸ばす

COOLING PROCESS, CONGEAL, CHANGE BETWEEN TWO PHYSICAL STATES, DRIP BY DRIP, ONE DROP AFTER ANOTHER, FREEZE UP CEASE MOTION with SEARCH FOR, BE CONCEALED, SEEK
…or: ILLNESS, DISEASE, SICK, PHYSICAL AILMENT, LYING DOWN with ELDER, OLD PERSON RELIEF, FEELING RELIEF with FIRM GRASP of BOTH HANDS HOLDING TIGHT, REACHING FOR ROD IN CROTCH
多くの高齢者は簡単には体重が増えず、虚弱で痩せています(4000年前の中国の農民を思い浮かべてください)。「病気」の中の構成要素は「高齢者」を意味し、「両手で杖を握り、股を広げて」歩くことを示唆しており、おそらく背骨が曲がっていて、関節炎と骨粗しょう症を患っているため、高齢者は足を広げてやや前かがみになって歩かなければならないことを示しています。
「病気、体調、閉塞」:腸閉塞は、食物を摂取するとさらに激しい痛みが生じるため、閉塞が解消されるまで体重が減少します。精神病患者が自分で腺を刺激する自慰行為はまた、衰弱して非生産的になりやすく、「股間の棒を両手で掴んだ肉」のようになります。
精神異常者はまた、衰弱して非生産的になりがちで、「股間棒を両手で掴む病」に陥ったり、少なくとも、別の種類の性的機会がようやく訪れたときに、非生産的で貧弱な勃起を経験したりする傾向があります。しかし、今日の専門家は、そのような考えは荒唐無稽であると述べています【https://www.webmd.com/erectile-dysfunction/masturbation-erectile-dysfunction 2023-05-18 】
勃起不全は、最近の精神病的セッションから経過した時間と、それに続く前弯症の予知能力の発現に直接関係していると考えられる(脊柱前弯位)。
アイルランド人も、この困難な時期に伝えるべき独自の知識を持っていることは間違いありません。「自分で腺を刺激する自慰行為でコロナウイルスが広がることはありません。特に、自分で腺を刺激する自慰行為の前後に石鹸と水で手(および性具)を少なくとも20秒間洗えば。」とはいえ、残念ながら王朝時代の中国とは異なり、真の予防策として単独で実行し、ある程度の安全性を保ちながら望ましい結果を達成する必要があります。」
 【 https://www.sexualwellbeing.ie/sexual-health/sex-and-coronavirus/ 2020-03-31 】
オランダ人も同じような解決策を持っています。コロナウイルスの影響で、世界中のメディアで自分で腺を刺激する自慰行為が主流になっているようです(ほとんどの人にとっては秘密ではありますが、実際には常に「主流」でした)。
「相棒がコロナウイルス感染(の疑い)のため隔離されている場合は、性行為をしないでください」とRVIMは述べています。「自分自身または距離を置いている他の人との性行為は可能です(エロい話をしたり、一緒に自慰行為をしたりすることを考えてください)。」
 【 https://www.theguardian.com/world/2020/may/15/dutch-official-advice-to-single-people-find-a-sex-buddy-for-lockdown-coronavirus 2020-05-16 】
おそらく指摘するまでもないかもしれないが、古代中国の覡もパンデミック予防対策として同じ解決策を思いついた。インターネット以前の時代に、現在私たちが直面しているのと同じ問題の解決策として、足が分離した、粉砕された裸の女性を短期レンタル可能な自慰行為のセックス仲間として利用し、自ら性的刺激を受けている思春期前の生きた女性器の性的指向の視覚化を行うことで究極の顧客満足度を追求したのだ。

Many elderly folks do not put on weight easily, FRAIL and THIN (think of peasants in China 4,000 years ago). The elements inside「illness」mean「elderly person」suggested as「two hands grasping a rod, cane」to assist walking with「crotch spread」to indicate that the elderly person must walk with feet spread and stooped over somewhat, perhaps due to a curved spine and arthritis with osteoporosis.
 「Illness, physical condition and blockage」: an intestinal blockage of any kind will result in weight loss until cleared, since ingesting food will cause additional excruciating pain. Mentulomaniacs also are prone to emaciation and to becoming unproductive, as「meat with two hands grasping crotch rod.」
 Mentulomaniacs also are prone to emaciation and to becoming unproductive, as「sickness of two hands grasping crotch rod」or at the very least, experiencing an UNPRODUCTIVE, MEAGER meat erection when a different sort of sexual opportunity finally presents itself. While the experts today weigh in to say that such thinking is balderdash [ https://www.webmd.com/erectile-dysfunction/masturbation-erectile-dysfunction 2023-05-18 ] 
 One might suppose that the erectile dysfunction may be directly related to the time elapsed from the latest mentulomaniacal session and a subsequent lordosis presentation of proceptivity.
 Without a doubt, the Irish also have knowledge of their own to pass along in these trying times:「Masturbation will not spread coronavirus, especially if you wash your hands (and any sex toys) with soap and water for at least 20 seconds before and after.」Nonetheless and regrettably, unlike in dynastic China, it must be undertaken alone to truly be a preventative countermeasure but still achieve the desired result with some degree of safety.
   [ https://www.sexualwellbeing.ie/sexual-health/sex-and-coronavirus/ 2020-03-31 ] 
 The Dutch, too have the same solution—it seems masturbation has become mainstream in the media the world over due to the coronavirus (it has always been 'the main stream' in reality, albeit covertly for most folks):
 「'Don't have sex with your partner if they have been isolated because of (suspected) coronavirus infection,' the RVIM says. 'Sex with yourself or with others at a distance is possible (think of telling erotic stories, masturbating together).'」
  [ https://www.theguardian.com/world/2020/may/15/dutch-official-advice-to-single-people-find-a-sex-buddy-for-lockdown-coronavirus 2020-05-16 ] 
 Needless to point out perhaps, but Chinese shamans from antiquity hit upon the same solution as a pandemic preventative countermeasure, honed for ultimate client satisfaction by utilizing naked females with dis-integrated feet as masturbatory sex buddies available for short-term rental with erotic visualization of live prepubescent female genitalia engaging in autoerotic stimulation herself, as a solution to the same problem facing us now, but in pre-Internet days.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: thin; to lose weight; (of clothing) tight; (of meat) lean; (of land) unproductive
Unihan extended: thin, emaciated, lean; meager
EDRDG: thin; emaciated; lean; meager

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 25 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.08976
  • Strokes: 15
  • grade_10

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.