注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.09292
  • Strokes: 15
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
メン ・ ベン
ME N ・ BE N

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
きつく巻かれた、棒の茎、循環回数に重点を置く、再び戻る、回数数える漢字
…または:視線が集中する場所、内容の狙い、経験、ケア、大脳前頭葉で、思考手順、自分自身、陰茎の排出を紡いだ
…または:糸、人間の繋がり、胡散臭い、魚臭いもの、麺
…または:ネバネバした生麺の陰茎の排出
…または:顔、陰茎の排出、困惑する、愕然とする、表面、マスク、外見

TIGHTLY OVERWOUND with ROD STALK and emphasis on CYCLE NUMBER OF TIMES, RETURN GO BACK AGAIN, COUNTER FOR NUMBER OF OCCURRENCES
…or: PLACE WHERE EYES ARE FOCUSED, AIM OF CONTENTS, EXPERIENCE, CARE and with CEREBRAL FRONTAL LOBE, THOUGHT PROCESS, ONESELF PERSONALLY MYSELF and SPUN PENILE EMISSIONS
…or: STRINGY THREADS, HUMAN CONNECTION, RAW FISHY-SMELLING STUFF IN THIN STRIPS and NOODLES
…or: PENILE EMISSIONS of STICKY RAW NOODLE DOUGH
…or: FACE with SPUN PENILE EMISSIONS and BEWILDERED, TO BE TAKEN ABACK, SURFACE, MASK, EXTERNAL APPEARANCE
中国の賢人からの良いアドバイス:「陰茎からねばねばした麺の生地が出てくる」のを見たら(生の麺は柔らかくて弛緩しています)、感染の危険を信じ、先端から滴ったり噴出したりする細い糸の望ましくない結果の可能性を考えながら、詳細を注意深く観察しながら、遠く離れてください。
「外見の表面的な糸」または「さまざまな陰茎の射精と外見のマスキング」:体調不良や病気は「自分には起こりえない」という夢物語を常に信じ、考えており、悲劇が起こるまでは、それらははるか遠く離れた「他人の悩み」の問題のように常に起こるものであり、その後、常に「陰茎の射精をマスキング」して、外見を他人に見られないようにしなければならない。
適時に身をかがめて、「コックリング(C-リング、勃起リング、陰茎リング、心棒リング、テンションリングとも呼ばれる)は、陰茎の周囲、通常は根元に装着するリングです…コックリングを装着する主な目的は、勃起した陰茎からの血流を制限して、より強い勃起を生み出すか、勃起を長時間維持することです)に陰茎の中身が入った陰茎の射精、強調」の飛び散る射精に当たらないように、そして陰茎の射精を伴う顔になってしまわないように、一定の距離を保ちます。

Good advice from the Chinese sages: if you see「penile emissions of sticky noodle dough」(raw noodles are soft and flaccid) remain FAR DISTANT AND REMOTE while SCANNING FOR DETAILS…BELIEVING IN the dangers of infection, THINKING OF the unwanted possible consequences of those FINE THREADS dripping or blasting from the tip.
 「Surface threads of one's appearance」or「various penile emissions and masking the physical appearance」: always BELIEVING IN, THINKING OF the pipedream that bad physical conditions and illness striking 'cannot happen to me,' as the sort of thing that always happens as 'somebody else's troubles'…problems that seem FAR DISTANT AND REMOTE until tragedy strikes, and then one must always「mask those penile emissions」and prevent others from seeing the external appearance.
 Remaining AT A DISTANCE so as to duck in time and not be struck by flying ejaculate of「penile emissions with rod contents in cockring, with emphasis」and end up as a FACE with PENILE EMISSIONS.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: distant; remote; detailed; Myanmar (formerly Burma) (abbr. for 緬甸|缅甸 )
Unihan extended: distant, remote; think of
EDRDG: fine thread; Burma

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 18 entries


Chinese usage: 12 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.09292
  • Strokes: 15
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.