注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.09761
  • Strokes: 15
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
テイ ・ ジョウ
TE I ・ JO U
Kun-yomi
じがね
ji ga ne

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
加熱ブジーによる粘膿性物を分泌する、糞便で汚れる、粘膿性物を表面に塗りつける、何らかの粘液を排出する、緩い下痢をする、引きずるように動く
…または:金属の、掘る、陰茎を突き出す人、宮廷、屋外の中庭、皇室の高位裁判所、複数の妻、教徒の世帯の特徴とする尿道の治療、性奴隷資産の隔離

BECOME MOISTENED DIPPED IN SHIT, TO EXTRACT GLEET WITH A BOUGIE, TO BE SMEARED WITH FECAL MATERIAL, SMEARING GOOEY OR SLIMY MATERIAL OVER A SURFACE, MUCOUS DISCHARGE OF SOME SORT, LOOSE DIARRHEA and SHUFFLING DRAGGING MOTION
…or: METALLIC, DIGGING, PERSON THRUSTING PENIS and PALACE COURT, OUTDOOR COURTYARD, IMPERIAL HIGH COURT, COURT OF LAW, HAREM
急いでいるときに足を速く動かす意味は、明らかに「足が分離した、粉砕された側室の后宮」で「陰茎を突き出す人」という構成要素から来ています。右の構成要素は、歩くとしてもゆっくり歩くことを意味することを覚えておいてください。つまり、男性はおそらくじっと立っていますが、女性が仰向けに寝たり座ったりしているため、足は素早く動いています。インゴットは「宮廷」の「金属、金」の形でした。そして、大きな矢印は皇帝のドラゴン、后宮にいるときの彼の陰茎と同じ比喩です。中国の性的指向の芸術に描かれているように、王朝時代の中国では男性は勃起した陰茎にバラバラになった足を巻き付けて自慰行為をしていた。

The meaning of FAST FOOT MOTIONS IN A HURRY stems clearly from the elements as「person thrusting penis with spurts」in「harem of concubines with dis-integrated feet」—remember that the right element means slow walking if even walking at all—so the guy is likely standing still but her feet are moving quickly as she lays or sits on her backside. INGOTS were the form of「metal, gold」of the「imperial court.」And BIG ARROW is the same metaphor as the emperor's dragon, his penis while in his harem. As depicted in erotic Chinese art, men in dynastic China masturbated by wrapping dis-integrated feet around an erect penis.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: big arrow; walk fast; ingot
Unihan extended: ingots, bars of metal; hurry
EDRDG: ingots; bars of metal; hurry

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 2 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.09761
  • Strokes: 15
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.