注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.09888
  • Strokes: 16
  • old_forms


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
カイ ・ エ
KA I ・ E
Kun-yomi
ふところ ・ なつ(かしい ・ なつ(かしむ ・ なつ(く ・ なつ(ける ・ いだ(く ・ おも(う
fu to ko ro ・ na tsu ka shi i ・ na tsu ka shi mu ・ na tsu ku ・ na tsu ke ru ・ i da ku

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
手のひらを下に向ける、支配する、支配下に置く、感染や変身を蓋をするために使用済みの網とバットで何かの頭を覆う、変身して何かを作る、別の形態にする、変換または改善する、前部分が滑ったり上に移動して魅惑、妖艶、魅惑する
…または:変身で下頭部から注ぎ出す網と粘着性の液体を覆う
…または:網と粘着性の液体で衣服を覆う
…または:足で粘着性の液体を覆う網を手のひらで握る

PALM DOWN, CONTROLLED, UNDER CONTROL, COVERED HEAD OF SOMETHING with USED NETTING AND BATT FOR COVERING INFECTION and TRANSFORMATION, TO MAKE SOMETHING BY TRANSFORMING, TO TAKE A DIFFERENT FORM, TO CONVERT OR IMPROVE, TO DELUDE, BEWITCH, ENCHANT OR CHARM with HEAD SLIDING IN AND UP
…or: COVER NETTING and STICKY LIQUIDS STREAMING from LOWER HEAD IN TRANSFORMATION
…or: CLOTHING with NETTING AND STICKY LIQUIDS
…or: PALMING COVERING NET for STICKY FLUIDS with LEGS
防護スリーブは、腕だけでなく、長いものなら何でも覆うことができます。スリーブ型のポケットで包まれて隠されているもので、「布の中に粘着性の液体が詰まった網」で、感染して噴出する陰茎を覆うのに使用され、継続的に排出される膿や血液の一部を吸収します。おそらく、英語の表現「袖に心臓を着ける」に関連していますが、限られた理解では、「心」はもっぱら「心臓」を意味します。つまり、袖を着る」ということです。袖の中に自分のプライベートな部分を露出させてしまうと、症状が実際どれほどひどいのかが皆に伝わってしまいます。患者がどう感じているかは、他の人にも明らかでしょう。

A protective SLEEVE can cover any long item, not only one's arms. Something wrapped and concealed with a sleeve-shaped pocket, a「netting full of sticky liquid within cloths」used to cover an infected spewing penis, absorbing some of the pus and blood being discharged continuously. Perhaps related to the English expression,「wearing one's heart on [or, 'in'?] a sleeve」with the limited understanding that exclusively meant 'heart': wearing one's within a sleeve would convey to everyone just how bad the condition actually is when displaying one's privates openly. How the sufferer felt would then have been obvious to other people.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to carry in the bosom or the sleeve; to wrap, to conceal
Unihan extended: to carry in the bosom or the sleeve; to wrap, to conceal
EDRDG: to carry in the bosom or the sleeve; to wrap; to conceal

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.09888
  • Strokes: 16
  • old_forms

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.