注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.12019
  • Strokes: 19
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ロ ・ リョ
RO ・ RYO
Kun-yomi
いお ・ いおり ・ いえ
i o ・ i o ri ・ i e

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
洞窟、股間湿布の網で棒を立てて強調する、粘着性の塊のための容器、黒ずんだ、小さな住宅、コテージ、小屋、厄介な、網でうるさい、淋病の罠で棒を立てる

CAVERN, emphasis on ROD ERECT with GROIN POULTICE NETTING, CONTAINER FOR STICKY BLOBS, BLACKENED, SMALL HOUSING, COTTAGE, HUT, TROUBLESOME, FUSSY with NETTING CLAPTRAP ON ROD
感染症や病気を引き起こす場所。または、その感染症を治療している間、退避する場所。「満たされた開口部」と「トレ ーの中の網」を備えた「覡の洞窟」。古い絵文字では、「満たされた開口部」の下と「網のトレ ー」の上に「肉」の構成要素が含まれており、彼女の肉開口部と、広げた脚の間にある湿布網に含まれる客の肉質の付属器の両方を指しています。見習い売春婦もコテージや小さな小屋で働いていました。湿布と網が小さな住居または小屋として機能し、網の中に袋、肉、および「カッテージチーズ」が残されている。この英語の用語の元の語源はおそらくこれであり、「冷奴」を意味する象形文字が「奴隷の少女の股間、臭い女性器:奴」の構成要素を使用しているのと同じである。
日本語の発音は(参照:庵)伝統的に垂直に吊るされた(水平な屋根の垂木の下に立てられた)長い調理器具を表し、上部の屋根に通気口があり、そこから「黒く」なるものを調理することができます。煙、煤、熱を逃がすために、火床の上に吊るされた鍋。その周りで肉、魚、その他の食材を串刺しにし、火の周りの泥に突き刺して調理する。鍋を煙の出る残り火に吊るすための大きなフックが道具の端に付いている。日本人にとって、おそらくこれらの構成要素は、火床と火格子の上に吊るされたフックに視覚的に似ているということに注目してください。

A place to go that causes infection and illness. Or a place to retreat to while nursing that infection.「Cavern of the shaman」with「filled orifice」and「net in tray.」In old pictographs, a「meat」element is included below「filled orifice」and above「net tray」referring to both her meat orifices and those meaty appendages of clients contained in poultice netting between spread legs. Apprentice prostitutes also worked from cottages, small huts. Poultice and netting acting as a small housing or hut containing one's sac, meat, and「cottage cheese」left in the netting, the likely original source of that English term, just as the glyph meaning 'cold tōfu' uses the elements of 'slave girl's crotch, stinky cunt' ().
 Japanese pronunciation (see ) describes a long cooking tool traditionally hung vertically (「erect below horizontal roof rafter」), with a vent in the roof above to enable「blackened」smoke, soot, and heat to escape, suspended over a firepit around which meat, fish, and other foods were skewered and then placed stuck in the mud around the fire to cook, with a large hook at the end of the tool for hanging pots over the smoking embers: note that to the Japanese, perhaps these elements graphically resemble just such a hook suspended over a firepit and grate.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: hut
Japanese: hermitage, retreat
Unihan extended: hut, cottage; name of a mountain
EDRDG: hermitage

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 7 entries


Chinese usage: 17 entries


  • Glyph.12019
  • Strokes: 19
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.