注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07151
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
オウ ・ ⺕ウ ・ ユウ
O U ・ YO U ・ YU U
Kun-yomi
ふくろ
fu ku ro

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
布の中に膣がある
…または:住む、体の開口部と変身、別の形態を取る、変身を惑わすために棒に重点を覆った
…または:慟哭、嘆き、悲しみ、哀しみ、哀れみ、不安げに望み、ねじり、ねじ込むような、コ ークスクリュー状の螺旋、渦、憧れ、円、大いに望み、まとわりつき、粘着性の埋没
…または:布の中の性交部と陰茎
…または:商品の中の陰茎の頭部を覆い、座っている性的奉仕の提供者の上げられた足の中で頭部を滑らせる

CLOTH with VAGINA within
…or: COVERED emphasis on ROD with DWELL, SEX ORIFICES and TRANSFORMATION, TAKE A DIFFERENT FORM, TO CONVERT DELUDE BEWITCH
…or: WAIL, LAMENT, GRIEF, SORROW, SAD, PITY, PATHETIC with ANXIOUSLY HOPING, TWISTING, SCREWING, CORKSCREW-SHAPED SPIRAL, VORTEX, LONGING FOR, YEN FOR, GREATLY DESIRE, CLINGING, STICKY BURROWING INTO
…or: SEX ORIFICES and PENIS within CLOTH
…or: COVERED HEAD of PENIS within THE MERCHANDISE, GOODS and SLIDING HEAD in RAISED LEG of SITTING SERVICE PROVIDER
意味はすべて、着用する衣類、または適用される布製の包帯に関連しており、濡れた、滴る、滲出する体液、および/またはハ ーブや医薬品で包まれた手足や付属器官を包む袖のように機能します。淋病やその他の性感染症に苦しむ患者の場合などです…「本の表紙が飽和状態」への言及内側の「本」が破壊されていることを示唆しているが、その本が「木質の中央の軸に並べられた短い部分」であることを指している可能性が高い。中央の木質の軸が、かつては皮で覆われた本、巻物、木質の軸を意味していた理由の詳細については、その象形文字を参照してください。以前の本は、今日私たちが目にするようなものではなく、長くて硬い中央の木質の軸に巻かれた上質紙または羊皮紙(どちらも皮でできている)でした。最初の「本」は、18世紀に書かれたものです。源氏物語は現存する最古の書物であり、現在でも多くの書物がセックスについて書かれている。また、この小説が漢字を一切使わず、すべてひらがなだけで女性によって書かれたという事実も注目に値する(1000年前、女性は中国から伝わった暗号化された文字を使って書くのに十分な教育を受ける権利がなかった)。「嘆き、嘆き、悲しみ、哀れ、そして2つの穴の中の陰茎、性器」は、重度の病気の木質陰茎を示唆している。医療用包帯として使用される陰茎スリーブには、通常、陰茎とハ ーブが挿入される2つの開口部が両端に1つずつあります。
一部の正員は、これらの構成要素は、覡の「商品」が使用する纏足用の布にも当てはまる可能性があると指摘しています。纏う前は袖そのものではありませんが、纏った後は袖のように見えます。

Meanings all relate to clothing worn, or cloth dressings applied, that covers, wraps, acts as does a sleeve to contain a limb or an appendage that is wet, dripping, exuding fluids, and/or swathed in herbs and medicinal treatments, such as might be the case with a patient suffering from gonorrhea or other sexually transmitted disease…the reference to a「book cover being saturated」suggests that the inner 'book' is destroyed, but more likely refers to that book being : 「short segment arrayed on the central shaft of wood, woody.」See that glyph for details as to why a central shaft of wood formerly meant book, scroll, wood shaft contained within a skin covering. Formerly books were not at all similar to what we see today, but instead were sheets of vellum or parchment (both made from skins) wrapped around a long, stiff central shaft of wood, the woody. The first「books」were all about sex (as is the oldest known book still extant, Tale(s) of Genji), and many still are. Also noteworthy is the fact that the novel was written entirely in hiragana, without any kanji, by a woman (one thousand years ago, women were not entitled to be educated sufficiently to write using the coded glyphs from China).「Wail, lament, sorrow grief, pathetic and penis within two orifices, sex holes」suggests a seriously ill woody-penis. A penile sleeve used as a medical dressing has two orifices, one on each end, generally, into which the penis and herbs were inserted.
 Some members have pointed out that these elements may as well apply to foot binding cloths used by the「goods, the merchandise」of the shaman, although not exactly a sleeve before wrapping, but appearing so afterwards.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to wrap and bind; damp; dripping; wet; a book bag
Unihan extended: to wrap and bind; damp; a book bag
EDRDG: to wrap and bind; damp; book bag

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.07151
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.