ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
RO U
Glyph elements [ Toggle Font ]
一本の木、あるいは何らかの木造建築物に、ドラゴンの力がどのように封じ込められるのかは不明である。そもそもドラゴンがどのようにして存在できるのかも不明であり、したがって、ケージの外的な意味は、「木質」が使用されない限り(甩)、つまり、ドラゴンの頭と首がケージに入れられたか、またはフックに掛けられた状態で、どこかに完全に挿入されない限り、残念ながら不明である。「木のドラゴン」はほとんど意味をなさないが、「ドラゴンの木質」は意味をなさない。中国の皇帝の陰茎は、間違いなく彼の側室の后宮のみを使用するために檻に入れられていたので、檻に入れられた約30000人の美女たちは、国中を繰り返し捜索している間に集められました。しかし、「龍のような木」は、人を捕らえるもの、逃げるのがほぼ不可能な場所、火を吐くもの、雷鳴のような轟音を引き起こすものなどとして意味をなすかもしれません。いくつかの伝承によると、龍の口(道)は火の炎、高熱を吐きます。「篭」を参照同じ意味を持つ関連象形文字として、またさらに詳しい説明として。
「Bent swollen sick woody with big discharge」clearly refers to a case of gonorrhea with its accompanying burning sensations in the 'throat' and neck of the penis, particularly during urination, that may have caused the sufferer to roar like a dragon belching flames of fire…such a condition caused the wood of that dragon to remain CAGED in a codpiece and CONCEALED, wrapped in absorbent cloths.
How a single tree, or even some sort of wooden structure could contain the might of a dragon is unclear. How a dragon can exist in the first place is also unclear, hence the suggested external meaning of CAGE is, alas, unclear…unless the「woody」is in use (甩) and therefore the dragon's head and neck have been inserted somewhere in full penetration, as CAGED or hooked by a hooker. A「wood dragon」makes little sense, but the「dragon's woody」as the Chinese emperor's penis was most certainly CAGED to use only his royal harem of concubines, those 30,000 or so caged beauties gathered while scouring the country repeatedly. However,「wood like a dragon」might make sense as something that captures a person, a place from which escape is nearly impossible, or is spewing fire, or causes thunderous roars, and so on. The mouth (meatus) of a dragon spews flames of fire, high heat, according to some lore. See 篭 as a related glyph with the same meaning and for a further explanation.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
EDRDG: cage
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.08128
- Strokes: 14
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.