ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
TE KI
ta ta zu mu
Glyph elements [ Toggle Font ]
「中国文化では、かつては縛られた足は非常に性的指向のものと考えられていました…清朝の性行為取扱説明書には、女性の【分離した】縛られた足で遊ぶ48の異なる方法が記載されていました。(もちろん、縛る布を外した後です)
【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
今日の筆跡の形状にもかかわらず、学者たちは、「彳 は「左足で踏み出す」が「右足で踏み出す」の対称的な構成要素であり(亍)、一緒に「行」という字形を形成していると推測しています。…とはいえ、片足(左足または右足)だけで踏み出し、その間に対象が倒れないと仮定すると、通常、踏み出した歩幅が大きかったり小さかったりしても、かなり小さな円内での動きを引き起こし、または、せむしのイゴールのように足を引きずることになります。しかし、左右の足が目的もなく動いていることは、売春宿の列でぶらぶらして、入場を待っている間にだらだらしている男性の列には当てはまります。構成要素の実際の総合的な意味とそのさまざまな適用については、行 を参照してください。
Perhaps, many「heads of people」as heads in a crowd, LOITERING, such as when STANDING IDLE or LINGERING AIMLESSLY, DAWDLING or DELAYING:「multiple sliding rod heads」…in fact, the「going man」radical, or perhaps better said as a「man going radical, departing markedly from the usual or customary in an extreme or drastic manner.」Scholars claim these element are the symmetrical image of 亍 (an「array, line of males」who all are TAKING SMALL STEPS), but in the case of this glyph, with only the left foot…, leading to a person HOPPING ABOUT in a small circle of PURPOSELESS MOTIONS. Perhaps so, but hopping about while「sliding rod heads」does clearly describe the manner in which dynastic era Chinese males masturbated with one dis-integrated foot of a prostituting service provider—see erotic Chinese art for details, and a thousand or so other glyphs in this database that clearly describe this behavior. Begin with the glyph element ㄅ
「Bound feet were once considered intensely erotic in Chinese culture…Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's [dis-integrated] bound feet」(after removing the binding cloths, of course)
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ]
Despite the shape of the strokes today, scholars conjecture that 彳 is 'stepping with the left foot' as a mirrored element of 'stepping with the right foot' (亍) and together forming the glyph「to go.」…nevertheless, stepping only with one foot (either the left or the right) and assuming that while doing so the subject does not fall down, normally causes movement within a fairly small circle, no matter how large or small the steps taken happen to be, or, causes one to drag a foot as might Igor the hunchback. However, both left and right feet in purposeless motion aimlessly does apply to a line of males loitering in a brothel queue and dawdling whilst awaiting admittance. See 行 for the actual integrated meaning of the elements and all its various applications.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: step with left foot
Japanese: kanji "going man" radical, to stand a while, to loiter, to stop
Unihan extended: step with left foot
EDRDG: stop; linger; loiter; going man radical (no. 60)
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 2 entries
Used in glyphs (or, see also): 142 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 8 entries
- Glyph.00105
- Strokes: 03
- elements
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.