注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.11102
  • Strokes: 17
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

KA
Kun-yomi
つ(ぶ
tsu bu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
まだ体の開口部に入っていない、口が下を向いている
…または:効果、結果、成し遂げる、やり遂げる、成功する、使い果たす、疲れ果てる、限界まで、頭が下を向いている、案ずる

NOT YET in ORIFICE, MOUTH with FACING DOWNWARD
…or: EFFECT, RESULT, ACCOMPLISH, FINISH, SUCCEED IN DOING, BE USED UP, EXHAUSTED, TO THE LIMIT and HEAD WITH FACE DOWNWARD, COGITATE
衛星は、はるかに大きな質量の周りを高速で周回する飛行物体で、その多くは地球の表面に向かって下を向いています(明らかに、この象形文字の構成要素の現代的な応用)。顆は、骨または勃起の端にある丸い突起です。心臓(動作の場所)と歯(しかめっ面、または2つ)は、1つの可能性によって、これらすべての他の意味に関連付けられます。それは、中国語で婉曲的に射精された精液の滴を表すために使用される真珠です。英語の用語「マザー・オブ・パール」は、精液が軟体動物の殻の内側の表面に塗られ、2組の唇がある空洞になっていること(「貝」を参照、放出の目的)と受胎と母性とを関連付けているようです。乳房性交中に真珠のような雫が落ち、圧迫された乳首【乳】の間の性交で、飛び散る真珠のような精液の多くの雫がネックレスや耳飾りになり、頭髪に「落ちる木の花」に例えられる恐ろしい厄介者になります。そよ風に吹かれた花びらは、短時間だけ空中に浮かぶもう一つの白い物体です。「穀物」は淋病の点滴の婉曲表現で、湿布薬を使用していない場合は短時間だけ空中に浮かびます。

Satellites are flying objects orbiting a much larger mass at high velocity, many of which are facing downward to the Earth's surface (obviously, a modern application of this glyph's elements). A CONDYLE is the rounded prominence at the end of a bone or boner. A heart (location of the action) and teeth (a grimace, or two) are related to all these other meanings by only one possibility: PEARLS used in Chinese euphemistically to represent droplets of ejaculated semen. English term mother-of-pearl seems to relate conception and motherhood with semen being smeared on an inner surface of mollusc shells as a cavity with two sets of lips (see , the goal of emissions). PEARLY DROPS while engaged in mammary intercourse, coitus between a squeezed teat [tit] set with those many pearly drops of semen in flight becoming necklaces, ear adornments, and a horrendous nuisance in head hair likened to「falling tree blossom」petals blown by the breeze, another white object that is airborne only for a short while. Grain is the euphemism for gonorrhea drips, also briefly airborne if no poultice is in use.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: classifier for small spheres, pearls, corn grains, teeth, hearts, satellites etc
Japanese: condyle, counter for grains and small spheres
Unihan extended: grain, kernel
EDRDG: grain (e.g. rice)

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 11 entries


Chinese usage: 3 entries


  • Glyph.11102
  • Strokes: 17
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.