注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00172
  • Strokes: 05
  • jlpt-N3 grade_05


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
カ ・ コク
KA ・ KO KU
Kun-yomi
~べ(き ・ ~べ(し
~ be ki ・ ~be shi

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
竿が開口部で流れる
…または:開口部を持つ男性
…または:男性の開口部
…または:棒開口部から流れるもの

ROD STREAMING with ORIFICE
…or: MALE with an ORIFICE
…or: a MALE ORIFICE
…or: STREAMING from ROD ORIFICE
構成要素は今日、同じ一筆を使用して、「流れ出る開口部の配列」(参照:屙)または「開口部」のある「男性」として描かれています…または、「男性の開口部」として、もちろん、可能、またはできる、すべき、良い機会(参照:汗)を意味します。古い象形文字と印章の右上の外側の構成要素は、わずかに異なる構成要素、つまり「統合されていない足の開口部、非常に長いストレスの状態、緊張で喘いでおり、おそらくいくらかの痛みがある」(ㄅ)の構成要素に似ており、内側の構成要素は「開口部」です。象形文字の中に配置されているのは、特に昔の中国人男性にとって、何らかの機会、可能性があったこと、ほとんどの可能性を網﨏した可能性があることを表しています。考えられるあらゆる組み合わせの構成要素「棒」、「流れ」、「オリフィス」は、おそらく説明の必要がありません。推測による招待です(これらの象形文字は、中国であらゆる種類の #MeToo 運動が行われる前に作成されたものであり、LGBTUQIA/+MoFo の活動が、当然ながらシャリア法の適用範囲外にある世界中のほとんどの場所で、今日のように容認されていたことを思い出してください)。

Elements are drawn today using the same strokes as an「array of orifice streaming」(see ) or「male」with「an orifice.」…or, as a「male's orifice」of course, to mean POSSIBLE, or a CAN DO, SHOULD DO, a GOOD OPPORTUNITY (see ). Outer top-right elements in old glyphs and seals resembled slightly different elements, those of「dis-integrated foot orifice, condition of extreme long stress, gasping with tension and possibly some pain」(), and with the inner element of「orifice」positioned inside the glyph represents that there is some kind of an OPPORTUNITY, a POSSIBILITY particularly for a Chinese male some time ago, one that covers most of the possibilities. Elements in any conceivable combination「rod」「streaming」and「orifice」likely need no explanation: SPECULATIVE INVITATION (recall that these glyphs were created in China prior to any sort of MeToo movements, and when LGBTUQIA/MoFo activity was as acceptable as it is today in most places around the world, outside zones of Sharia law, naturally).

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: see 可汗; can; may; able to; to approve; to permit; to suit; (particle used for emphasis) certainly; very
Japanese: passable, acceptable, tolerable, fair, word used at sentence-end to indicate speculation, volition or invitation, should, must, that one ought to, to be done, -able, shall, as it is bound to, following the natural course, though possible as it may be, to approve, to be in favor of
Unihan extended: may, can, -able; possibly
EDRDG: can; passable

Used within names (nanori)
よし

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 322 entries


Chinese usage: 428 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00172
  • Strokes: 05
  • jlpt-N3 grade_05

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.