ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
YO U
mo chi i ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
現在使用されている、または雇用、性的奉仕の雇用、有用性。性的奉仕提供者と、または自分自身で、棒、往復運動で「肉、お尻を突き出す」。垂直運動でお尻を突き出すことは、トゥワーク、セルフィー、セルフィーを撮りながらトゥワークすることを示唆しています…言うまでもなく、性的奉仕の雇用、性的奉仕提供者による顧客、一連の顧客、または大規模な顧客集団を引き付ける有用性。
スカトロジーの参照は日本語の意味についてのみ記載されていますが、中国には存在しないということではありません。「お尻を突き出す」は「垂直方向の動き」を伴い、排泄、排便をしながら用を足すことも表します。これは基本的な作業の実行であり、何度も繰り返され、この場合の垂直方向の動きは下、土の中への動きであることに注意してください。「肉に刺さった棒」にも同じ意味が適用されます。性交の準備をする女性によって、または性交の準備をする女性と一緒に、または性交の準備をする女性の中で、一方または両方の開口部にディルドを使用することを指す構成要素として使用されます(または、そうではありません…参照)。
中国語の意味には、パーティー中に食べたり飲んだりすること、入場料やその他の性的奉仕や食べ物の購入などの費用、欲求を満たすために入場が必要または望まれたことを示す有用性、排泄のさまざまな概念として自然な結果として尿や便を捨てることが含まれます。
おそらく、2つの「ムーンイング ポジション」が並んで(朋)、「ゲートウェイ」を意味する象形文字のように(門)、ゲートは現在閉じられており、2つの内部の側面が並置され、結合され、現在は互いに使用されて、女性同士のフロッタージュ、つまり三人組の行為を行っています。誰かが現在、内部で営業している性的奉仕を使用し、雇用していることを示しており、これは人がしなければならないことであり、頻繁に繰り返される作業です。「平均して、メスのボノボは2時間に1回程度、性器同士のこすり合わせを行います。」
【 https://books.google.co.jp/books?id=tz9msytwh0oc ページ88 2020-05-09 】
日本語の発音は、餅をついたときの「熱くてねばねばした白い弾ける音」と「貴重な宝物」(おそらく、すべての女性と一部の男性がディルドを使用していた時代の個人用のディルド)の両方の意味と一致していることに注目してください。
Elements of「rod in meat」have various possible interpretations: some sort of sexual activity by insertion of a rod-like tool into a meat orifice, reaming a urethra with a bougie, or perhaps as a reference to the bone present in the penis and clitoris of nearly all mammalian species (not humans, in case you are searching for yours). This bone, the baculum in males and baubellum in females, enables the individual animal to be ALWAYS READY, PREPARED for immediate sexual coitus in the event an opportunity presents itself, without the need to wait for sexual arousal and therefore not to miss one's chance to be the first-in, first-out. Other interpretations likely are self-explanatory to mean BE PREPARED.
NOW IN USE, or the EMPLOYMENT, HIRING OF SERVICES, USEFULNESS.「Meat, mooning」with a「rod, reciprocating motion」within, DOING ONE'S BUSINESS with service providers, or by oneself.「Mooning buttocks in vertical motions」is suggestive of both twerking, selfies, and twerking whilst performing a selfie…not to mention HIRING OF SERVICES, USEFULNESS for attracting a client, a series of clients, or a large group of clients by a service provider.
Scatological references are listed for only Japanese meanings, but that doesn't preclude there were none in China:「mooning buttocks」with「vertical motion」also describes DOING ONE'S BUSINESS while EXCRETING, DEFECATING, performance of a FUNDAMENTAL TASK, SOMETHING ONE MUST DO, oft-repeated, noting that the vertical motion in this case is that of down, into the soil. Same meanings apply to a「rod in meat」used as an element referring to the use of dildoes in one or both orifices by, together with, or in females preparing for intercourse (or, not…see 荽).
Chinese meanings include to EAT OR DRINK such as while partying, EXPENSES such as the entrance fee or other purchases of services and food, USEFULNESS to indicate that entry was needed or desired to satisfy a want. Dumping one's urine and feces as a natural consequence as various concepts of EXCRETION.
Perhaps two「mooning positions」side by side (朋) as with the glyph meaning「gateway」(門), but the gates are now closed with the two internal sides juxtaposed, joined, and NOW IN USE with one another engaging in tribadism, female-female frottage. Indicating someone is NOW USING, EMPLOYING the services that are IN BUSINESS within as SOMETHING ONE MUST DO, an oft-repeated TASK:「on average, female bonobos engage in genital-genital rubbing about once every two hours」
[ https://books.google.co.jp/books?id=tz9mSyTWh0oC page 88. 2020-05-09 ]
Note the Japanese pronunciations coincide with meanings of both 'hot sticky white gooey splat' of pounded mochi and of 'precious treasure' (a personal dildo, perhaps, from a day and age when every woman, and some men, used a dildo).
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to use; to employ; to have to; to eat or drink; expense or outlay; usefulness; hence; therefore
Japanese: task, business, use, duty, service, call of nature, excretion, to use, to make use of, to utilize, to utilise, running errands, going on errands, going about one's business, doing one's business, going to the washroom, purveying, purveyor
Unihan extended: use, employ, apply, operate; use
EDRDG: utilize; business; service; use; employ
Used within names (nanori)
たから
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 876 entries
Chinese usage: 454 entries
Used in glyphs (or, see also): 105 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.00177
- Strokes: 05
- jlpt-N4 grade_02
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.