注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00195
  • Strokes: 07
  • jlpt-N5 grade_02


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ゲン ・ ゴン
GE N ・ GO N
Kun-yomi
い(う ・ こと
i u ・ ko to

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
口と多くの線
…または:開口部と多くの棒
…または:水平往復運動と開口部と棒に手のひらで握る

MANY LINES with MOUTH
…or: MANY RODS with ORIFICE
…or: PALM on ROD with HORIZONTAL RECIPROCATING MOTIONS and ORIFICE
伝統的な構成要素は、2人が話しているときに何らかの性交を表すために「頭の制御、棒の強調」や「開口部、口と1対1」のように表示されます。一部の字体では、上部の構成要素は「2」と書かれていますが、中央の構成要素はそうではないことに注意してください(「2」を意味する象形文字は、長い線の上に1本の短い水平線を使用します)…「話している間、口を制御しながら行を次ーに」。正しい行儀では、一度に1人だけが話すべきであり、他の人が話しているときに話してはなりません。
何らかの性行為、性的な前戯、性器との性交などを行うこと…ただし、正しい行儀では、一度に1つだけ行うこと、他の人がいる場所でセックスをしないこと、性器の間を行ったり来たりしないことが定められています。感染の拡大を防ぐために、一度に1つだけにしてください。
1対1(つまり、他の人と、または公共の場で)のときに自分の「口」を「手のひらでコントロールして覆う」という行為は、笑うとき、笑うとき、食べるとき、げっぷをするとき、放屁するとき、またはその他、女性に特に顕著な特異な反応として恥ずかしいとされるときに口に手を当てるという日本の習慣の起源であると考えられます。
同じ意味を持つ古い象形文字:「口の中の舌、舌を鳴らす口」(曰)。「誘惑、開口部に包まれた」という意味もある(句)「単語、フレ ーズ」を参照。
前戯としての性交は、「頭を覆い、一列に並んだ開口部、または2つの開口部を水平に動かして手のひらを合わせる」というものです。口で舌を絡める(曰)オーラル性交は、現代社会でも性交の前兆となることがよくあります。
英語でも、修飾語のない「言」は、文脈に応じて会話またはセックスのいずれかを指す可能性があり、適切な言葉を言うことが一般的に最も成功し、効果的な媚薬となります。
いくつかの資料によると、古い形式では「配列」または古い「二股の舌」改作の「舌の運動、舌の動き」の上にマ ーカーの線が引かれており、これは「幅広い舌の運動の動き」を意味し、スピーチ、またはもちろん口頭での喜びを生み出します。
性交を言葉による行為と何らかの性的行為の両方として表す多くの記号を必ず確認してください。

Traditional elements appear as「head control, emphasis on rod」「one-on-one with orifice(s), mouth(s)」to represent INTERCOURSE of some variety when two people are SPEAKING. Note that in some fonts, the top elements are written as「two」but the central elements are not (the glyph meaning「two」uses one shorter horizontal line above a longer line),「line after line with mouths under control」while SPEAKING. Correct manners dictate only one at a time should speak, not talking while someone else is also speaking.
 Engaging in some sort of sexual activity, SEXUAL FOREPLAY, SEXUAL INTERCOURSE with an orifice…but correct manners dictate engaging only one at a time and not schtupping (ejaculation into a birth canal or other attainable orifice) where someone else is, nor moving back and forth between orifices—just do one at a time to prevent the spread of infection.
 「Palming control covering」of one's「mouth orifice」when「one-on-one」(i.e., with another person or in public) is perhaps the source of the Japanese practice of placing a hand over the mouth when smiling, laughing, eating, belching, passing flatulence or when otherwise supposed to be embarrassed as an idiosyncratic response that is particularly noticeable of women.
 Old glyph with same meanings:「tongue in mouth, a tonguing mouth」(). See ()「words, phrases」that also means「seduction, wrapped within an orifice.」
 FOREPLAY INTERCOURSE as「covering head, palming in horizontal motions with array of orifices, or those two singular orifices.」A tonguing mouth () as oral sexual intercourse is often the prelude to coital intercourse in the modern world, too.
 In English as well, INTERCOURSE without a modifier can refer either to speech or to sex, depending upon the context, and saying the right words is generally the most successful and effective aphrodisiac.
 Some sources explain that old forms use「array」or a marker stroke over an old 'forked tongue' version of「tonguing, tongue motions」meaning「a wide array of tonguing motions」to produce SPEECH, or ORAL PLEASURE of course.
 be sure to see all the many glyphs that refer to INTERCOURSE as both a verbal action and a sexual action of some sort.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: words; speech; to say; to talk; speech or "words" radical in Chinese characters; see also 言字旁
Japanese: word, remark, statement, to say, to name, to call, to go, to make a noise, message, to make an excuse, to make a pretext of
Unihan extended: words, speech; speak, say
EDRDG: say

Used within names (nanori)
とき

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 1306 entries


Chinese usage: 431 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00195
  • Strokes: 07
  • jlpt-N5 grade_02

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.