注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00225
  • Strokes: 02 ~ 03
  • jlpt-N2 grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ナイ ・ ダイ ・ ノ ・ アイ
NA I ・ DA I ・ NO ・ A I
Kun-yomi
の ・ すなわ(ち ・ なんじ
no ・ su na wa chi ・ na n ji

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
勃起し、朽壊した足の中で転がる竿
…または:勃起し、断片に分解し、朽壊した足の中で高い緊張感で喘ぐ竿
…または:朽壊した足の中で滑る竿の前部分

ROD with ERECTION and ROLLED in DISINTEGRATED FOOT
…or: ERECTION with double DISINTEGRATED FEET and HIGH TENSION GASPING
…or: ROD HEAD SLIDING within DISINTEGRATED FEET
「勃起」は「2本の分離した足で皮膚が丸まった状態」、または「2本の分離した足で勃起」。所有されている所有物を表すもの。語源は文法上の所有格で、性奴隷の所有権を指す「mine」。中国語では、現在掴んで所有しているものがその瞬間に持っているものであるため、現在あるもの、将来あるものという意味が加わります。「2本の分離した足で勃起」は「緊張して息を切らして」という意味です。構成要素は、性的奉仕提供者の縛られた2本の足を指し、性的対象、所有物として所有され、死ぬまで性的対象としての彼女の人生は、現在と未来として、彼女の存在と存在理由として参照されます。また、「【何かが起こっている】したがって…」としても参照されます。この象形文字の元の形式(「盈」で見られる)には、「股間、再び屈服、両方、反対側も」が「私のもの、所有物、したがって…」の中央に描かれていることに注目してください。
「女性を商品として見ることは【参照】、宋代(960年~1279年)以降、急激に拡大した労働市場と人間関係の両方において慣習となった。男性は女性を奴隷や売春婦として売ることができ、実際に頻繁にそうした。」
 【 https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 】
「縛られた足は美の象徴でした…女性、その家族、そして【彼女の所有者】は、約7㎝(2.75㏌)の長さの「黄金の蓮」と呼ばれる理想的な長さの小さな足を非常に誇りに思っていました。…足のアーチが完全に発達する前に、通常2歳から5歳の間に手続きが開始されました。…中国文化では、縛られた足はかつて非常に性的指向のものと考えられていました。…清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足で遊ぶ48の異なる方法が記載されていました。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、あるいはその他のいわゆる性的変化のほとんどが存在しません。…子供は通常、生まれながらの性的存在として説明され、性的な刺激や性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
 【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilia-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】
「18世紀の歴史的記録によると、成人と子供の性行為(特に同性同士の性行為)は中国、日本、アフリカ、トルコ、アラビア、エジプト、インドのイスラム地域では容認されていた慣習でした(Trumbach 1977)。19世紀のロンドンでは、裕福な家庭の12歳の処女の少女の相場は400ポンドだったと報告されています(Bullough 1964)。」
 【 https://www.ipce.info/library/journal-article/legal-social-and-biological-definitions-pedophilia 2012-01-01 】…しかもその2倍の値段で安い。
いくつかの情報源では、最初の「分離した足」の延長ではなく、「分離した足」の一筆をもう一方の足として繰り返す3つの一筆をリストしていることに注意してください。この追加の一筆により、下の一筆を「股間」に変形しやすくなります。構成要素として使用された場合、分離した足は王朝時代の中国人によって自慰行為のための股間の代わりとして使用されることを意図していましたが(及:その時代の性的指向の芸術品を参照)、これはまた、これらの女の子に実際に起こった出来事をより現実的な方法で描写するかもしれません:顧客は分離した足で始まり、次に股間領域に移動して「仕上げる」(関連する象形文字「盈」と「其」を参照)、またはすべてを収容できない肛門保持方式ですべてをもう一度行い、余剰で溢れ、容量がもともと小さいため、過剰に充填されるなど。

「Rod erection(s), skin rolled with dis-integrated foot」or「erection」with「two dis-integrated feet」something that denotes an OWNED POSSESSION, the source of use as the grammatical POSSESSIVE case, MINE as it refers to ownership of sex slaves, A THING THAT IS OWNED. Chinese adds the meaning of WHAT IS, and TO BE, since what you have grabbed and are in possession of is what you have at the moment.「Erect」with two「tense and gasping」elements referred to the two bound feet of a service provider, owned as a sexual object, a POSSESSION, and her life as a sexual object until death as WHAT IS and WHAT WILL BE…her EXISTENCE and reason for BEING. Also as「[something being the case], THEREUPON…」Noting that the original form of this glyph (seen in ) included「crotch, yielding again, both, the other side too」drawn in the center of「mine, possession, thereupon…」
 「Viewing women as commodities [see ] was also made customary from Song Dynasty (960 - 1279) forward, both in the suddenly expanded labor market and within relationships. Men could sell their female kin to slavery or prostitution, and frequently did.」
  [ https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 ] 
 「Bound feet were a mark of beauty…. Women, their families, and [her owner] took great pride in tiny feet, with the ideal length, called the 'Golden Lotus,' being about 7 cm (2.75 inches) long. …The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …Bound feet were once considered intensely erotic in Chinese culture. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 
 「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development.」
  [ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ] 
 「Historical accounts from the 18th century indicate that adult-child sex (particularly same-sex pairings) were an accepted practice in China, Japan, Africa, Turkey, Arabia, Egypt, and the Islamic areas of India (Trumbach, 1977). In 19th century London the going price for a virginal, 12-year-old girl, of good background, was reported to be 400 pounds (Bullough, 1964).」
  [ https://www.ipce.info/library/journal-article/legal-social-and-biological-definitions-pedophilia 2012-01-01 ]…and cheap at twice that price.
 Note that some sources list three strokes, with the「dis-integrated foot」stroke repeated as the other foot, rather than an extension of the first「dis-integrated foot.」…this extra stroke facilitates morphing the lower stroke into「crotch」when used as an element, and while the dis-integrated foot was intended to be used as a surrogate crotch for masturbation by the dynastic Chinese (: see erotic art from that period), this also might portray actual events that occurred with these girls in a more realistic manner as well: a client starting with dis-integrated feet, and then moving into the crotch area to 'finish up' (see related glyphs and ) or to do it all again in an anal-retentive fashion that cannot quite contain it all, overflowing with surplus, becoming overfilled due to an inherently small capacity, and so on.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to be; thus; so; therefore; then; only; thereupon
Japanese: possessive particle, that is, namely, i.e.
Unihan extended: then; really, indeed; as it turned out, after all; namely
EDRDG: from; possessive particle; whereupon; accordingly

Used within names (nanori)
おさむ ・ お ・ のり

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 10 entries


Chinese usage: 23 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00225
  • Strokes: 02 ~ 03
  • jlpt-N2 grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.