ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
NA N ・ NA
mi na mi
Glyph elements [ Toggle Font ]
いくつかの学術的情報源は、中央下部の構成要素は「陰茎の噴出」(上向きの放出)を表していると示唆しています。さまざまなアジアの文化では、動物の陰茎を食べると健康的かつ性欲が増すと信じられています…強力なステロイドであるテストステロンを摂取すると、確かに人の健康に影響が及ぶことは明らかです。
非常に珍しい虎の陰茎料理に、5700ドル(3000ポンド)【古い為替レ ート】を費やす人がいることが知られています。これは、何ヶ月も前に注文する必要があるものです。乾燥した虎の陰茎は、シンガポールと台湾で2500ドル(1300ポンド)程度で販売されるのが一般的です。陰茎はスープに入れて食べたり、ワイン(虎の陰茎ワイン)で挽いたり、米に浸したりして食べることができます。メ コン川デルタ(中国南部)で特によく行われる調理法のひとつに、乾燥したトラの陰茎を睾丸をつけたまま、フランス産コニャックまたは中国産ワインの瓶に入れて何週間も浸しておくという方法があります。そして熟成が進むにつれて、その酒を毎晩少しずつ飲みます。
【 https://en.wikipedia.org/wiki/tiger_penis 2014-11-1 】
「虎」と「肉壺」を文字通り意味する説もある。夕食のスープに入れる虎の「特別な肉(陰茎)と生殖腺」は、中国南部の王女たちが好んで食べていたもので、体内のテストステロン(ステロイド)濃度を高め、性欲を刺激し、媚薬となる。調理した虎の陰茎を摂取してテストステロンを増やし、精力と活力を得るという習慣、つまりやる気を出す必要性に関係している可能性がある。トラの性器は東洋では多くの魔法の力があることでよく知られていますが、残念なことに、この疑似知識が世界中のトラの絶滅につながっています。トラは通常、性器を切除する前に殺されますが、そうしないと、トラは人間のために肉と命を犠牲にするため、出血多量で死んでしまう傾向があるため、シュワンツ(陰茎の俗語)なしでは長く生きられません。男性器に含まれるテストステロンを摂取することで利益が得られるというのは、ある程度真実ですが、魚の精巣や人間の精液、その他の精液源でも、虎の陰茎や生殖腺と同様に役立ちます。
当然のことながら、トラの陰茎は当時(そして現在も)入手困難な商品でした。なぜなら、ほとんどのオスのトラは陰茎を残しておきたいと考えており、その貴重で貴重な動物の部分をその貴重で貴重な動物から切り取ることは危険だったからです。非常に高価で供給量が限られていたため、トラの陰茎は領主、王、皇帝、その他の高貴な人たちへの贈り物として、つまり、おべっか使いが好意を得るために捧げる寄付として贈られました。
現代の構成要素は、「開いた脚の中での親密な幸福」、または「開いた脚の女性の性奴隷を2回」、「開いた脚の間」で「ねじったり、ねじったり」して、覡と性的奉仕提供者の肉壷のところへ行こうとすること、または肉壷を訪問中に淋病に感染した後、ブジーが尿道を広げる複数回のセッションを指す場合もありますが(「罱」を参照)、再び動き出しますが、虎/肉壷に関連するイメ ージは捨てます(「聿」を参照)。
現代では「南」としても使われ、いわゆる高尚で教養のある中国人によって軽蔑される野蛮人の土地と考えられている地域を指します。実際には、トラの陰茎は、この習慣によりトラが少なくなり、ほぼ絶滅するまで、ラオス、カンボジア、そして東南アジア全域で特に楽しまれていました。一部の学者や辞書は、これをベル、ドン、クラッパーであると主張し、覡の施設に関連する感染症は今日英語でクラップと呼ばれ、瘢痕組織と喉頭で尿道が詰まった後、ブジーで広げて再び動き出す必要があることを示唆しています。しかし、ほとんどのアジアのベルには、この象形文字に描かれていると推測する人もいますが、内部にクラッパー、ドンは装備されていません。アジアのベルは、一般的に大きな木製の心棒が水平に打ち込まれています(ジョークではありません)。
「Screwing craving in spread legs of multiple sex slaves」suggests a situation deteriorating, the same as in the English expression, 'things are going south' and so on as in this example:「It could still happen if things go further south…if somebody dies…」HEATING UP: in the northern hemisphere where China is located, the southerly direction is generally hotter, and northerly is generally colder (see 北, the frigid losers as the antithesis of SOUTH)…steamy heat and frigid cold were, and still are, associated with animal sexual response. To understand this glyph, we need to first explain the old glyph it replaced:「tiger with fleshpot」(鬳, or 'tigress') are the euphemisms for the shaman and her service providers, respectively, that OFFERED hot, in heat, heated SACRIFICED MEAT to clients GOING TO visit the shrines, temples, and caves o' wonder, in order to GET THEM GOING. Treating female service providers as commodities,「the goods」was common (品 as a collection of many orifices), referring to them using the euphemism of「sacrificial meat, fleshpot.」Individual elements for「tiger」are「divine prepubescent female, rolled skin, erection with sitting person.」Individual elements for「fleshpot」are「clitoris in spread legs with rod in reciprocating motion」(among other colorful variations).
Some scholarly sources suggest that the central-lower element represents a「penis spurting」(干 with emissions upward). Various Asian cultures believe that eating the penis of an animal can be healthful and libidinous…clearly, ingesting testosterone, a powerful steroid, will indeed influence a person's health.
「People have been known to spend up to $5700 (£3000) [out-of-date exchange rate] on a particularly rare tiger penis dish, something that needed to be ordered months in advance. A dried tiger penis is more commonly sold at around $2500 (£1300) in Singapore and Taiwan. The penis can be taken in soup, ground in wine (tiger penis wine), or soaked in rice. One method of preparation, particularly in the Mekong River Delta [SOUTH of China], is to place a dried tiger penis, with testicles still attached, into a bottle of French cognac or Chinese wine and let it soak for many weeks. Then, as it matures, the liquor is taken in sips every night.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Tiger_penis 2014-11-1 ]
Some suggest「tiger」with「fleshpot」literally, as a tiger's「special meat (penis) and gonads」in a soup for supper, a favorite of southern Chinese princesses to build levels of testosterone in their own systems (steroids), to promote LIBIDINAL STIMULATION, an APHRODISIAC. Possibly referred to the practice of ingesting cooked tiger penis for achieving vigor and vitality from the testosterone boost, THE NEED TO GET ONESELF GOING. TIGER GENITALS are well known in the Orient for their many magical properties, unfortunately, since this pseudo-knowledge is leading to the demise of tigers worldwide. The tigers are normally killed prior to genital removal, but if not, tigers do not last long without a schwantz, as they are prone to bleeding to death as the animal SACRIFICES its MEAT and its life for humans. There is some truth to obtaining benefits from consuming testosterone contained in male genitalia, but fish testes or human spunk or any other sources of jism would serve just as well as tiger schwantz and gonads.
Understandably, tiger schwantz was (and still is) a commodity that was rather difficult to obtain, since most male tigers wish to retain their penis, and removal of that treasured and precious animal part from that treasured and precious animal was dangerous. Since it was so expensive with limited supply, tiger penis was presented as a gift to lords, kings, emperors, and other noble sorts, as an OFFERING, a DONATION from sycophants to gain favor.
Modern elements are「intimate happiness inside spread legs」or「twisting, screwing」a「female sex slave twice in spread legs」「between spread legs」(南) TO GET ONESELF GOING off to the shaman and her fleshpots of service providers, or that may also refer to multiple sessions with a bougie reaming one's urethra after contracting gonorrhea during a visit with the fleshpots (see 罱), GET GOING AGAIN, but dropping the tiger/fleshpot-connected imagery (see 聿).
Modern elements now also used as SOUTH, and referred to the area thought by the so-called high and cultured Chinese to be the land of disrespected barbarians: actually, tiger penis was/is particularly enjoyed in Laos and Cambodia, and all across Southeast Asia until tigers became scarce and nearly extinct due to this practice. Some scholars and dictionaries claim this a bell, dong, clapper, and suggest that infections associated with the shaman's establishments are today referred to as the Clap in English and THE NEED TO GET ONESELF GOING again by reaming with a bougie after the urethra becomes clogged with scar tissue and gleet. Nevertheless, most Asian bells were not equipped with internal clappers, DONGS, as some have presumed to be depicted in this glyph. Asian bells are generally rammed with a large woody shaft horizontally (not a joke).
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: south
Japanese: south, to go
Unihan extended: south; southern part; southward
EDRDG: south
Used within names (nanori)
なみ ・ は ・ みな ・ みまみ
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 235 entries
Chinese usage: 689 entries
Used in glyphs (or, see also): 9 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.02479
- Strokes: 09
- jlpt-N5 grade_02
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.