注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02680
  • Strokes: 09
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
タイ
TA I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
幼虫、グラブ、ウジ虫、ねじ込むような動き、紡錘形を囲む、尿と精液の排出穴陰茎道、体の開口部、体腔
…または:幼虫、虫、ウジ虫、ねじ込むような動き、紡錘形を囲む、尿と精液の排出穴陰茎道、性的相互作用を開始、維持、または強度を高めるために行う行動、月の位置の相、お尻を露出しておる、肉相
…または:体肉、四方が見やすいように上げられる、舞台乗降場、基部、洪水のような流出を監視する、数える漢字
…または:緩い体の開口部の肉
…または:ウジ虫の穴

LARVAE, GRUBS, MAGGOTS, TO TWIST OR SCREW, SURROUND SPINNERET, TO EMPTY MEATUS with ORIFICE, CAVITY
…or: LARVAE, GRUBS, MAGGOTS, TO TWIST OR SCREW, SURROUND SPINNERET, TO EMPTY MEATUS with PROCEPTIVITY, LUNAR POSITION PHASES, MOONING POSITION, MEAT PHASES
…or: BODY MEAT and RAISED FOR EASY VIEWING ALL SIDES, STAGING PLATFORM, BASE, WATCHING FOR FLOOD-LIKE DISCHARGE, COUNTER FOR MACHINERY
…or: MEAT of a LOOSE DRIPPING ORIFICE
…or: the MAGGOT HOLE
胎児が形成される「体の部分、肉の土台(文字通り:臭い排泄口、肛門)」は子宮です。子宮内の胎児は胎盤に付着し、羊水に囲まれているため、出産時に「肉が緩んで滴り落ちる」ことになります。「幼児、子供」を意味する象形文字(子)は、ウジ虫とげっ歯類、および男性の精子も指していることに注意してください。中国語の情報源では、この象形文字は「子宮を持つ花の繰り返しイベントのカウンター」である「輪胎」の略語であると説明されています。…そして、実際の花には子宮がないことは誰もが知っているので、これは定期的に処女を奪われ子孫を産んでいる人ーに対する婉曲表現に違いありません。

The「body part, meat base」upon (in) which a FETUS is formed is the UTERUS. A fetus in the womb attached to the placenta and surrounded by amniotic fluid that causes「meat to become loose and dripping」at birth. Note that the glyph meaning 'infant, child' () also refers to both maggots and rodents, and to male spermatozoa. Chinese sources describe this glyph as the abbreviation of , that is, the「counter for recurring events of flowers with a uterus.」…and we all know that actual flowers are devoid of a uterus, so this must be the euphemism for those who are deflowered and delivering offspring on a fairly regular basis.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: fetus; litter; tire; abbr. of 輪胎|轮胎
Japanese: womb
Unihan extended: unborn child, embryo, fetus
EDRDG: womb; uterus

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 60 entries


Chinese usage: 70 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02680
  • Strokes: 09
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.