注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02714
  • Strokes: 09
  • grade_10
  • 祉


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

TSU

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
断片に分解する、朽壊した足の展示
…または:祭壇、肉の犠牲をやめる
…または:宗教をやめる

DISPLAY of DISINTEGRATED FEET
…or: STOP with ALTAR, MEAT SACRIFICES
…or: CEASE RELIGION
「禔」を「封建領主の夫を持つ女性の役割」という構成要素を含む元の象形文字として参照してください。「分離した足を見せる」ことにより、女性は農奴の農夫として生きていくのではなく、裕福な家庭でより大きな幸福と福祉を得ることができました。分離して足を縛ることは「…肉体労働からの自由を表しました。これは、そのような少女たちの将来の夫は、働く必要のない妻を養うことができ、自分自身は労働をせず、夫や家事使用人に仕えるためだけに存在していることを意味していました。…足の縛りは美しさの象徴であり、夫を見つけるための必須条件となり、貧しい女性が金持ちと結婚するための手段でもありました。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
「祭壇、肉の供物、展示、ショー、宗教」と「分離した足」は、覡の宗教と、社会全体の幸福と福祉のために、少女を快楽の祭壇の犠牲となる性的な肉に変えることに関連しています。分離した足は、粘膜との接触から生じる性感染症や病気の蔓延を緩和するための代替性器として使用され、当時は誰も少女の福祉を特に気にかけていなかったため、良い考えのように思えた性的奉仕プランでした。
縛られた足を解いた後、身体の健康状態や健康状態を確認し、壊疽や骨片の突出、感染症がないことを確認するために、縛られた足を「見せる」。顧客は、バラバラになった足を見せることに非常に興味を示した。「清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足を使った遊び方が48通りも記載されている。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
さまざまな宗教が説くように、祭壇で立ち止まり、寄付金を残すだけで幸福になれると提案する人もいます。祝福を望むなら、もう少しお金が必要な神にお金を捧げることで、「立ち止まって見せびらかしなさい」というものです。
それからまた、おそらくそのメッセージは、幸福を見つけるための最良の方法は、宗教を完全にやめること、そしてジョン・レ ノンが示唆したように、当時の宗教が一般的にシャー マニズムとセックスの崇拝であったことを思い出しながら、おそらく中国の足の切断された女性と同じ福祉国家で、すべての人ーが平和に暮らしている姿を想像することである、ということだったのかもしれません。
一部のブラウザでは、特定の字体を使用するとこの象形文字が表示されません。実際の象形文字は、他の象形文字内の構成要素として表示される可能性があります。

See as the original glyph that included the element 'female role with feudal lord husband.'「Display of dis-integrated feet」enabled a female to live in a wealthy household for greater WELL-BEING and WELFARE rather than scraping out an existence as a serf dirt farmer: dis-integrating and binding feet「…represented their freedom from manual labor. This implied that the future husbands of such girls could afford wives who did not need to work, who existed solely to serve their men and direct household servants while performing no labor themselves. …Bound feet were a mark of beauty that became a prerequisite for finding a husband, as well as an avenue for poorer women to marry into money.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 
 「Altar, meat sacrifices, display, show, religion」with「dis-integrated feet」in reference both to the shaman's religion and to transforming little girls into sex meat sacrificed on the altar of pleasure, for the WELL-BEING, and WELFARE of society as a whole. dis-integrated feet were used as surrogate sex orifices to mitigate the spread of sexually transmissible infection and disease resulting from contact with mucous membranes, a service plan that seemed like a good idea at the time since no one especially cared for the welfare of the girls.
 「Display」one's「feet busted」after unwrapping the bindings to verify the WELFARE, WELL-BEING of the physical condition, to verify the absence of gangrene, protruding bone splinters, and infection. Clients were highly interested in a display, show of dis-integrated feet:「Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 
 Some have suggested WELL-BEING to「stop at the altar」and be doing well enough to leave a donation as preached by various religions: if you desire blessings then「stop and make a display」by giving your money to a god that can always use a little more, it seems.
 Then again, maybe the message was that the best way to find well-being is to「stop religion」altogether and imagine all the people living life in peace, as John Lennon suggested, perhaps in a welfare state the same as females with dis-integrated feet in China, recalling that the religion of the day was shamanism and the worship of sex, generally.
 Some browsers will not display this glyph using certain fonts…the actual glyph may possibly be seen within other glyphs as an element.

External source definitions
none located: entry omitted or deleted from external sources
definition speculated from combining the elements, or, from usage in other glyphs

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 25 entries


Chinese usage: 7 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02714
  • Strokes: 09
  • grade_10

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.