注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04614
  • Strokes: 11
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ケン
KE N
Kun-yomi
かえり(みる
ka e ri mi ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
上方に噴く・放出する・発する、棒の茎、程度を表す指標、両手、肉壺色っぽい楽しみ娯楽、性的満足の提供、目途、目の焦点、意図、目的、内容、経験、好意、配慮、選択肢のメニューに表示されるような項目である
…または:燃えるような感覚、転がる目
…または:成人男性の排出、夫、アレ、徴用された労働力、目途、意図、目的

EMIT UPWARD or EMIT DOWNWARD with ROD STALK, INDICATES EXTENT with BOTH HANDS and CENTER OF A FLESHPOT, GOAL, PLACE WHERE EYES ARE FOCUSED, INTENTION, AIM, CONTENTS, EXPERIENCE, FAVORED, CARE, AN ITEM SUCH AS MIGHT APPEAR ON A MENU OF CHOICES
…or: BURNING SENSATION, ROLLED EYES
…or: EMISSIONS of ADULT MAN, HUSBAND, THAT THING, CONSCRIPTED LABOR with GOAL, INTENTION, AIM
「目と夫、射精を伴う成人男性」は、感染症による重度の灼熱感を患う男性の痛みと苦悩を見ることができる近くの人ー、妻と子供、一家の大黒柱の健康と幸福を気遣い関心を持つ人ーなどを指しているのかもしれません。「目の灼熱感」、「目を丸くする」そして「成人男性の射精の目的、意図、目標」また、男性が自分自身や、妻や子供などの家族に対して愛情深い敬意を抱いていることについてどのように感じているかを説明することもあります。「悪臭」を意味する2つの象形文字も、これらの同じ構成要素(𠔉 と 臭)の組み合わせで表示されるため、懸念される可能性があることに注意してください。

「Eyes and husband, adult man with emissions」perhaps refers to those nearby who can see the pain and anguish of a man with a severe burning sensation caused by infectious disease, one's WIFE and CHILDREN, those who CARE FOR and TAKE AN INTEREST IN the health and well-being of a household's main man.「Burning sensation with eyes」「rolled eyes」and「goal, intention, aim of adult male emissions」may also describe how a man feels about himself having AFFECTIONATE REGARD for his own member, and members of his household such as a WIFE and CHILDREN. Note that two glyphs meaning「stink」also appear with combinations of these same elements (𠔉 and ) which may warrant some concern.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: concern; wife and children
Unihan extended: take interest in, care for
EDRDG: look around; regard affectionately

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 7 entries


Chinese usage: 30 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04614
  • Strokes: 11
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.