ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SA I
na
Glyph elements [ Toggle Font ]
「出現する心棒は、繰り返し眩しいほど輝く木ーとして」、あるいは「出現する心棒から引き抜かれた」という表現のほうが正しいでしょう。適切なエチケット、嫌悪感、または感染の危険のために素手で直接触れないであろうものを掴むために使用する箸を意味する類似の象形文字を考慮すると、長い箸としての説明は不要です。しなやかで、葉のような、植物のような、緑色です。
パーティーをしすぎた後によく起こる無気力状態。翌朝は二日酔いになり、5日後にはクリニックに通う必要が出てきます。
サイドディッシュとは、メインコ ースが運ばれてきたときに、それが元の性的奉仕オーダーの一部であるかどうかにかかわらず、一緒に提供されるもの…トレイに「湿布ネットを水平に敷き詰めた」構成要素を使用して、その内容物を検査する、大きくて緑色の臭いのする茹でた葉に「生えている茎から摘み取った」ドレッシングを添えたような副菜(皿)…など。
「Plant plucked」depicts a plant, particularly the rape mustard plant, a green leafy vegetable. Also any sort of dish of food eaten as an accompaniment with alcohol (only drinking alcohol with no food is generally impolite in Japan, in addition to being a poor strategy as you will generally become intoxicated quickly).
「Emerging shafts as repeatedly dazzling woodies」or more likely「plucked from emerging shafts」needs no explanation as LONG CHOPSTICKS after considering similar glyphs with the meaning of chopsticks used to grasp anything one would not touch directly with bare hands due to proper etiquette, disgust, or the risk of transfer of the infection: limp, leaf-like, vegetative and green.
A condition of torpor one often gets after partying too much, the next morning as a hangover and about five days later causing some trips to the clinic.
A SIDE DISH as something that is served together with the main course when it comes, whether part of the original service order, or not…an accompanying dish (皿), using elements of「poultice netting laid out horizontally」in a tray to conduct an inspection of its contents that resembles a large, green, stinky boiled leaf complete with dressing「plucked from emerging shafts」…and so on.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: dish (type of food); vegetables; vegetable; cuisine
Japanese: side dish, greens, vegetables, rape, rapeseed, long chopsticks
Unihan extended: vegetables; dish, order; food
EDRDG: vegetable; side dish; greens
Used within names (nanori)
よう
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 173 entries
Chinese usage: 232 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 10 entries
- Glyph.04849
- Strokes: 11
- jlpt-N4 grade_04
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.