ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SHU
a ke
Glyph elements [ Toggle Font ]
明らかに、「頭、せき止められた流れ、木質の棒の滑り」は、生きているが「未成熟」なものであれば、簡単に出血する可能性があります。特に、選択した開口部がまだ少し小さすぎて、太く巻かれた木質の切り株が入るのに十分なほど物理的に伸びない場合、その結果、破れた処女膜組織タグ、裂けた肛門括約筋、および/または会陰の破裂が残ります。悲しいことに、これらの同じ構成要素は、非常に若い子羊、「頭が雌羊」、および人肉資産(妹)にも当てはまることに注意してください。同じように、粘液状の赤茶色の汚れた状態は、挿入前に何らかの潤滑剤を塗布するという単純な注意不足によっても発生する可能性があります。これは、おそらく、新しく到着した霊長類や羊を慣らす際に、熱心すぎる飼い主の不注意が原因である可能性があります。
「木質で衰弱」は、上記と同じ状態、または、非常に病気で、血の混じった粘液を滲出させながら、直立できず、立つこともできない人を表します。主幹(本)がせき止められ、内部に傷があるか、または単に切断された木質。
ありそうもないことですが、上に横たわった「木」の上に「人がひれ伏している」ことから、木を伐採していた木こりが木の上に倒れて押しつぶされ、木こりは今や押し潰された血まみれの体となり、林床には油っぽい染みとウジ虫の餌食となっていると考えられます。
CINNABAR is a pasty, gooey compound of mercury and sulfur found naturally in three basic tints: bright bloody red crimson, reddish-brown, and reddish-orange (yellow material, such as pus, mixed with red creates an orange tint).「Emissions of/with one's herd meat asset, chattel」during the heyday of the harem-age of dynastic China, likely occurring with/to a newly-acquired harem member prior to her age of commencing menstruation at adolescence, i.e., still a prepubescent virgin but sold to the fief lord for his deflowering, resulting in an emission of her blood, and feces perhaps, with his jism—hence, the color triumvirate of the lord's stump and the girl's crotch becoming SCARLET, the CRIMSON tide, smeared with REDDISH-BROWN PASTE, and so on.
Obviously,「head, dammed flow, sliding of a woody rod」with anything alive but「immature」might easily become BLOODIED, especially if the chosen orifice is still a bit too small to physically stretch sufficiently in order to permit entry of a thickly girthed woody stump, leaving torn hymenal tissue tags, ripped anal sphincters, and/or a ruptured perineum in its wake. Note that these same elements sadly can apply to a very young lamb,「head in ewe」as well as to a human meat asset (妹). These same pasty, reddish-brown, smeared conditions might result also due to a simple lack of care in applying some proactive lubricant prior to penetration, perhaps due to the carelessness of an overzealous owner when breaking in a new arrival, primate or ovine.
「Prostrate with woody」describes the same conditions as mentioned above, or, someone who is quite ill, and oozing BLOODY pasty discharges while unable to become erect, unable to stand. Wood with the main trunk (本) dammed, internally scarred, or just plain severed.
Unlikely, but a「person prostrate」with a「tree」lying on top suggests that the tree fell upon and crushed the lumberjack who was engaged in cutting down the tree, who is now a squashed BLOODY PASTE, a greasy spot on the forest floor, maggot viands.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: cinnabar; see 硃砂|朱砂; vermilion
Japanese: red, crimson, scarlet, red-containing colour, Red, red light, red ink, the red, complete, total, perfect, obvious, blood, cinnabar, vermillion, slightly-orange red, red pigment, red text
Unihan extended: cinnabar, vermilion
EDRDG: vermilion; cinnabar; scarlet; red; bloody
Used within names (nanori)
あ ・ あか ・ あき ・ す
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 55 entries
Chinese usage: 58 entries
Used in glyphs (or, see also): 18 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
纁生Similar glyphs with related meanings: 15 entries
- Glyph.00684
- Strokes: 06
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.