注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00104
  • Strokes: 03
  • elements
  • ⻏


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
邑を性交の開口部に置き換える要素
…または:カラフルな開口部

element to replace 邑 as an ORIFICE with SEX
…or: COLORFUL ORIFICE
人が住む傾向がある、または長期間滞在する場所。人が特定の状態または存在を継続し、長居し、滞在したい場所にいる場所。村を意味する象形文字の右側で使用される構成要素、および性的なほのめかしで使用される場合の裸の人間の膣領域(邑:「商品内の陰茎、複数の開口部」)の婉曲表現。カタツムリの殻の対数螺旋状のらせん状の内部にあるぬるぬるした肉、カタツムリの女神を指す「女性の陰部構造」を参照してください。また、深く渦巻く空洞への開口部、大きく開いたねじれた穴、滑りやすい斜面を下る通路としての「サソリの巣穴」を表し、「サソリの尾、毒を吐く付属物、人間の陰茎」が消える穴。サソリに例えられ、穴を掘るときに土に穴を掘って住居とする一般の人間の住居(屄)。
起源の 象形文字の個ーの構成要素は、「開口部」と「サソリの巣穴」です。これらを合わせると、私たち全員が出てきたねじれた穴(英語の「ねじ込まれた」と比較)と、あなたが以前出てきた場所、家にいるあなたの母親とその膣への斜視図を表します。あなたが生まれた場所(あなたの故郷の村)。元の起源の 象形文字では、「開口部、口」を使用して、村にいる男性の心をつかむ2つの方法、つまり食べ物とセックスを示します。口と膣はどちらも開口部だからです。この構成要素が左側に表示されているが、形状が同じである場合、意味は「段丘斜面、臀部、裏側」です。
村は必ずしも田舎の遠く離れた場所にあるわけではなく、大都市や町の中の特別な地区、ゾーン、地区でもあり、昔は土の斜面と関所としての門で囲まれた壁で区切られ、出入り口が制限されていたり、特定の種類や階級の顧客に対応する独自の専門ビジネス施設を持つ独立したコミュニティとしての独立した都市エリアであったりすることが多いが、独自の地方の法律、政府の規制、習慣、時には言語さえも適用される。警察が巡回する地方自治体順位の行政部門。
一部のブラウザでは、特定の字体を使用するとこの象形文字が表示されません。実際の象形文字は、他の象形文字内の構成要素として表示される可能性があります。

A place where one tends to DWELL, or to REMAIN A LONG TIME. A place where a person continues in a given condition or state of being, to LINGER, to be where one wants to remain. Element used on right in glyphs meaning VILLAGE and a euphemism for naked HUMAN VAGINAL AREA (:「penis within the merchandise, multiple orifices」) when used with sexual innuendo, generally. See as「female pubic structure」that refers to the slimy meat within the logarithmic spiralling corkscrew shape of a snail shell, the SNAIL GODDESS. Also represents a「scorpion burrow」as the orifice into a deep spiralling cavity, a wide open twisting hole and pathway down a slippery slope, the hole into which the「scorpion tail, appendage spewing venom, human penis」disappears. Home of the common class of humans who are likened to scorpions and who also burrowed into the soil when making a pit hole as home ().
 Individual elements of the source glyph are「orifice」above「scorpion burrow」which taken together represents the twisting hole we all have emerged out of (compare English「screwed」) and an oblique reference to where you formerly emerged from, your mother at home, and her vagina. Where you were born (your HOME VILLAGE). Original source glyph uses「orifice, mouth」to denote the two ways to a man's heart at home in his VILLAGE: food and sex, since both mouths and vaginas are orifices. If this element appears on the left side but with the identical shape, the meaning is「terraced slope, buttocks, backside.」
 Refers to a VILLAGE that is not always some remote place way out in the countryside, but also are special districts, zones, quarters within a larger city or town, often in the old days marked by surrounding walls with SOIL SLOPES and gateways as checkpoints, restricted entryways, a self-contained city area as a separate community having its own specialized business establishments that cater to a specific kind or class of patron, but also its own local laws, government regulations, customs, and even language at times that apply within an administrative division at the local government level, patrolled by police.
 Some browsers will not display this glyph using certain fonts…the actual glyph may possibly be seen within other glyphs as an element.

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00104
  • Strokes: 03
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.