注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.11459
  • Strokes: 18
  • jlpt-N1 grade_10


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ゲイ ・ ウン
GE I ・ U N
Kun-yomi
う(える ・ のり ・ わざ
u e ru ・ no ri ・ wa za

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
塊茎と糞便性のキノ コ頭菌の粘着性乳液、夜土交尾と押し寄せる雲、ビラビラ、性交の画期的な革新的新技術
…または:毛が立つ思春期前の若い処女の少女、神 ーしい、肥沃な土の中の糞便性のキノ コの深い茎、受精、濡れた土に直接種を蒔く、肛門フィリア、肛門を使った様ーな性行為、雲の中の性交で悪条件の中で種を蒔く高水準の完璧な芸術的技術と工芸品
……または:出現する茎または思春期前の神 ーしいメスで、高いレベルで芸術的な技巧を尽くし、肛門の閉塞を破裂させ、悪条件の中で種を蒔き、一度に2つが緩んで点滴する

STICKY MILKY SECRETIONS WITH TUBER and COPROPHILOUS MUSHROOM HEAD FUNGUS, GROUND-BREAKING INNOVATIVE NEW TECHNIQUE OF NIGHT SOIL COPULATION and SURGING CLOUD, BILLOWING, INTERCOURSE
…or: HAIR-RAISING PREPUBESCENT YOUNG VIRGIN GIRL, DIVINE, DEEP SHAFT with COPROPHILOUS MUSHROOM inside HIGHLY FERTILE SOIL, FERTILIZATION, SOWING SEED DIRECTLY INTO WET SOIL, ANALPHILIA, VARIOUS SEXUAL ACTS EMPLOYING AN ANUS and with CONSUMMATE ARTISTIC SKILL AND CRAFT AT HIGH LEVEL PLANTING SEEDS IN ADVERSE CONDITIONS with INTERCOURSE IN THE CLOUDS
…or: EMERGING SHAFTS or DIVINE PREPUBESCENT FEMALE with CONSUMMATE ARTISTIC SKILL AT HIGH LEVEL, ANAL BLOCKAGE BURSTING, PLANTING SEEDS IN ADVERSE CONDITIONS and with TWO AT ONCE LOOSE AND DRIPPING
基本的には「土に埋める」という意味です。また、崇高な技術、才能、芸術的才能、スタントをこなす際の優れた職人技やテクニック、つまり、異常な強さや技術を披露しながら偉業を成し遂げる性的才能、または注目や評判を引き付ける大胆さ、他の人が真似できない、または真似を恐れる行動も意味します。構成要素を注意深く読み、組み合わせてください。現代の「芸能人」を指す象形文字(芸)の先駆者。
2本以上の陰茎を同時に扱える能力から判断すると、この「出現する陰茎」の最上位の構成要素は、おそらく「妾、つまり歌姫になるための訓練を受けている思春期前の少女」である。いずれにせよ、「糞を吸うキノ コの頭が勢いよく噴出」し、「最高の技術と芸術的才能による完璧な性交」と組み合わさり、「2つの緩く滴り落ちる悪臭の雲」の上にすべて配置されている。いずれにせよ、個ーの構成要素に何が起こっていたにせよ、誰かが、他人を楽しませる崇高な完璧な技能として、その巧みな芸術的なやり方で、一度に複数の顧客を扱うことができたようです。…土に埋めるために。
ディーバ歌姫:「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、あるいはその他のいわゆる性的変化のほとんどが存在しません。…子供は通常、生まれながらの性的存在として説明され、性的な刺激や性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
 【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilia-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】
ディーバ歌姫とは、非常に優れた女性歌手のことで、その語源は「神聖な、女神、本当に歌が上手な少女」です。彼女は、地元の覡の呪術師である女性の占い師の弟子として訓練を受けました。「歌う少女」とは、優れた性的性的奉仕を提供する女性の婉曲表現で、おそらく、彼女が舌を巧みに操ることができるため、または、彼女の客が大声で泣き叫んだり、叫びながら歌い出したりするからでしょう。覡は、これらの少女の性的奉仕を販売し、少女自身も販売しました。
「縛られた足は美の象徴だった…女性、その家族、そして夫たちは、小さな足をとても誇りに思っていた。理想的な長さは「黄金の蓮」と呼ばれ、約7㎝(2.75㏌)だった。…この手続きは、足のアーチが完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間に開始された。…清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足で遊ぶ方法が48種類記載されていた。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】

Fundamentally meaning「to bury in soil」among other places. Also meaning SUBLIME SKILL, TALENT, ARTISTIC GENIUS, EXCELLENT CRAFTSMANSHIP AND TECHNIQUE while performing STUNTS, that is, sexual prowess performing feats while displaying unusual strength, skill, or daring to attract attention or publicity, behavior that others cannot imitate or are fearful of doing so—read and combine the elements carefully. Precursor of the glyph () that refers to modern「entertainers.」
 Based upon the ability to handle two or more simultaneously, topmost element of「emerging shafts」was most likely「prepubescent girl in training to become a concubine, a DIVA.」In any case,「coprophilous mushroom heads fully spurting」combines with「consummate coitus with the finest skill and artistic talent」all set above「two loose and dripping billowing stench clouds.」One way or another, whatever was happening with the individual elements, it seems that someone was able to handle multiple clients at a time in that skillful, artsy manner as SUBLIME CONSUMMATE SKILL AT ENTERTAINING OTHERS「…to bury in soil.」
 A DIVA:「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development.」
  [ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ] 
 A DIVA is a highly distinguished female singer, and the word originates from「divine, a goddess, a really good singing girl」who was trained as the apprentice of a divining female, the local shaman witch doctor…「singing girl」is a euphemism for a superb sexual services provider, perhaps since she can use her tongue so well or because she causes her clientele to cry out loud and burst into hollering song. Shamans sold the services of these girls, and sold the girls themselves, too.
 「Bound feet were a mark of beauty…. Women, their families, and their husbands took great pride in tiny feet, with the ideal length, called the 'Golden Lotus,' being about 7 cm (2.75 inches) long. …The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: skill; art
Japanese: art, craft, accomplishment, artistic skill, technique, performance
Unihan extended: art; talent, ability; craft
EDRDG: art; craft; performance; acting; trick; stunt

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


𠫔

Japanese vocabulary: 6 entries


Chinese usage: 61 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.11459
  • Strokes: 18
  • jlpt-N1 grade_10

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.