ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
TO ・ TO U
Glyph elements [ Toggle Font ]
ひしゃく、しゃくし(匕、勺、刔、枇、剜 などと同様)を意味し、妾のバラバラになった足を表すのに使用され、体の一部が内部で大きな塊に分かれているが完全には分離しておらず、皮膚と靭帯でまだつながっているものの、内部の骨はすべて2つの大きな部分にバラバラになっている例です。バラバラになった足は、オークションや短期レンタルで最高値を保証するために、互いにバランスが取れ、対称である必要がありました。
「足の骨を縛り始めた当初は、足の骨の多くが折れたままで、何年もそのままになることも多かった。しかし、少女が成長するにつれて、骨は治癒し始めた。足の骨が治癒した後でも、特に少女が10代で足がまだ柔らかい場合は、繰り返し再び骨折する傾向があった。…かつて中国文化では、足を縛ることは非常に性的指向のものと考えられており、完璧な蓮華足の女性は、より名誉ある結婚ができる可能性が高かった。清朝の性行為取扱説明書には、縛られた女性の足を使った遊び方が48種類も記載されています。…縛られた足は、女性を家族、特に男性に依存させ、貞操と男性の所有権の魅力的な象徴となりました。なぜなら、女性は主に家の中に閉じ込められ、護衛や用心深い使用人の助けなしには遠くまで出かけることができなかったからです。」
【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
また、戦う、奮闘する、非難する、非難する、争う、2人の敵対者を一緒にする、肉体または足の分離につながるような努力に関連して起こる可能性のある戦いを意味します。この象形文字は、「2人の男がかがみ込んで、スパイク付きの棍棒またはメイスで互いを叩き、互いを大きな塊に押しつぶそうとしている」(鬥、鬦、闘)という簡略化された形にもなりました。これは、ロー マの剣闘士のように、患部を完全に引きちぎることなく、内部損傷や骨折を引き起こす可能性があります。
この象形文字は構成要素として、戦い、闘争、非難、または非難を受けた後に「逃げる、突然涙を流しながら走り去る」ことも表します。
「Two」or「congealing」or「multiple drops, dripping」of something, with「vertical, rod」overlapping a smashed「horizontal」in a sort of mishmash to mean INTERNALLY DIVIDED, noting the horizontal stroke is somewhat different from that of「repeatedly bobbing」(ー) and looks more as if「horizontal」has been dis-integrated or stomped on one side and is now askew, suggesting a relationship with NEEDED BALANCE and POSITIONING to avoid falling over, or to adjust shape and consistency. Used as an element within both ear (耳) and pregnant (身) as two examples of internally divided body parts, although this element is no longer apparent except within old writing styles.
Meaning DIPPER, SCOOP (as do 匕, 勺, 刔, 枇, 剜, etc.) and used to represent the dis-integrated feet of a concubine as an example of a body part BROKEN INTO LARGE CHUNKS INTERNALLY but NOT FULLY SEPARATED, still held together by skin and ligaments but with all the internal bones dis-integrated into two large portions. Each dis-integrated foot NEEDED BALANCE and symmetry with the other to warrant the highest prices at auction or during short-term rentals:
「At the beginning of the binding, many of the foot bones would remain broken, often for years. However, as the girl grew older, the bones would begin to heal. Even after the foot bones had healed, they were prone to re-breaking repeatedly, especially when the girl was in her teenage years and her feet were still soft. …Bound feet were once considered intensely erotic in Chinese culture, and a woman with perfect lotus feet was likely to make a more prestigious marriage. Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's bound feet. …Bound feet rendered women dependent on their families, particularly their men, and became an alluring symbol of chastity and male ownership, since a woman was largely restricted to her home and could not venture far without an escort or the help of watchful servants.」
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ]
Also meaning to FIGHT, STRUGGLE, CONDEMN, CENSURE, CONTEND, to PUT TWO ADVERSARIES TOGETHER, a BATTLE such as might ensue related to any flesh or foot-dis-integrating endeavor. This glyph is also became the simplified form of「two guys bent over and whacking at each other with spiked clubs or maces attempting to mash each other into large chunks」(鬥, 鬦, 闘) likely causing internal injuries and broken bones without completely tearing off the afflicted limb, somewhat like Roman gladiators.
This glyph as an element also represents「fleeing, abruptly running off in tears」after a FIGHT, STRUGGLE, a CONDEMNATION, or being CENSURED.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 鬥|斗; variant of 鬭|斗; to fight; to struggle; to condemn; to censure; to contend; to put together; coming together; dry measure for grain equal to ten 升 or one-tenth of a 石; decaliter; peck; cup or dipper shaped object; old variant of 陡; abbr. for the Big Dipper constellation 北斗星
Japanese: to, square bearing block, Chinese "Dipper" constellation, kanji radical 68 at right, measuring container, measure, box, square on a grid, cell of a grid, piece of wood supporting deeply receded eaves, esp. in temple construction
Unihan extended: Chinese peck; liquid measure
EDRDG: Big Dipper; 10 sho (vol); sake dipper; dots and cross radical (no. 68)
Used within names (nanori)
ます
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 61 entries
Chinese usage: 160 entries
Used in glyphs (or, see also): 209 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 6 entries
- Glyph.00132
- Strokes: 04
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.