ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KYU U
ta ma
Glyph elements [ Toggle Font ]
真珠と真珠の源は、中国語で婉曲的に、射精された精液の雫、しずく、玉を表すのに使用され、その「少量、3/5オンス(勺)」が雫として貝殻の中に塗りつけられ、貝殻の内側に母性の源、例えばハ マグリやカキのような二組の唇を持つ空洞の壁の中にある(放出の目的の「貝」を参照)。
「King」with a「great demand」meaning BALLS, SPHERICAL, a ROUND GLOBE, BULBOUS shape, possibly but not necessarily the testicles which for most of us are not perfectly spherical. Scholars suggest this glyph refers to BEN-WA balls of jade used to entertain females that had been painstakingly carved and polished into spherical shapes by coating with sticky substances to enable holding them in a squeezing grip…most any shape other than SPHERICAL would have been easier to produce and in less time.「King with array of sticky fluids always in demand」as his DRIPS, DROPLETS, BEADS of ejaculate provided by FEMALE ENTERTAINERS.
PEARLS and the source of pearl used in Chinese euphemistically to represent DRIPS, DROPLETS, BEADS of ejaculated semen, that「small amount, 3/5 of an ounce (勺)」as droplets and smeared inside shells as mother-of-pearl, the source of motherhood inside the walls of a cavity with two sets of lips such as clams and oysters (see 貝, the goal of emissions).
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: ball; sphere; globe; ball game; match
Japanese: sphere, counter for balls, globe, orb, bead, drop, droplet, pile, bullet, bulb, lens, gem, jewel, pearl, female entertainer, precious, beautiful, excellent
Unihan extended: ball, sphere, globe; round
EDRDG: ball; sphere
Used within names (nanori)
く
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 255 entries
Chinese usage: 340 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 24 entries
- Glyph.04843
- Strokes: 11
- jlpt-N3 grade_03
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.