注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.09411
  • Strokes: 15
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
チョウ
CHO U
Kun-yomi
うな(る ・ うな(い
u na ru ・ u na i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
髪がふさふさ、毛むくじゃら、高官から呼び出される、誘惑する、体をつける、肉を得る、風呂に入る、動物に乗る、くすぐる、優しく触る、蒙古寺の奥、召集する

BUSH HAIR, SHAG and SUMMONS FROM A HIGHER AUTHORITY, SEDUCE, PUT ON ONE'S BODY, OBTAIN SOME MEAT, TO BATHE, MOUNT AND RIDE, TICKLE OR TOUCH GENTLY, INNER MONGOLIAN TEMPLE, CONVENE
「体に付ける、入浴する、乗馬する、優しく触れてくすぐる」ための「茂みの上の毛」はすべて、長い毛を股間に当てて絹のような感触で自慰行為をすることを示唆しており、その結果できた結び目のある毛の房が性的奉仕提供者の頭に残る。房とは、細長い毛束が密集したりくっついたりした塊で、この場合は凝固した精液で固められている。
子供の頭を剃っているときに毛束が残っているのがどんな馬鹿でもわかるので、仕事は完了せず、床屋はおそらく続けるでしょう。おそらく、思春期のない成人または青年が子供のように見えるように「毛束を1つ剃る」こと、頭皮を剃ることではなく「子供のように見えるように剃る」ことを指しているのでしょう。「髪を撫でる、肉の縫い目、手に肉を持つ」という構成要素を含む関連象形文字(鬌)を参照してください。
「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、あるいはその他のいわゆる性的変化のほとんどが存在しません。…子供は通常、生まれながらの性的存在として説明され、性的な刺激や性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
 【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilias-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】…王朝時代の中国では、絹のような長い髪をファックすることさえ、健康的な発達に有益であると考えられていました:髣髴、ほうふつ、何が起こったかを鮮明に思い出させます。

「Hair on bush」that was「put on one's body, to bathe in, to mount and ride, to tickle by touching gently」all suggest using long hair applied to one's crotch as a silky sensation for masturbation, with the resulting KNOTTED TUFT OF HAIR remaining on the service provider's head: a TUFT is a cluster of elongated strands, stuck together or attached in a dense clump and in the present case, cemented by coagulated semen.
 Any idiot can see tufts of hair remaining while shaving a child's head, so the job would not be completed and the barber would likely continue. Perhaps refers to「shaving one tuft of hair」so that an adult or an adolescent can appear childlike due to non-pubescence,「shaving to be like a child」and not the shaving of a head scalp. See related glyph () with elements「stroking hair, flesh seam meat in hand.」
 「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development」
  [ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ]…even fucking their long silky hair, in dynastic China, was seen as beneficial to their healthy development: , ほうふつ, a vivid reminder of what occurred.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: tufts of hair on children
Unihan extended: children's hair style; a youngster
EDRDG: children's long hair; small child

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


𠫔

Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.09411
  • Strokes: 15
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.