注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.13121
  • Strokes: 23
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
イ ・ エイ
I ・ E I
Kun-yomi

u

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
鳥を喉に完全に挿入する
…または:鳥と一緒に完全に突き刺す

COMPLETELY INSERTED INTO THROAT and BIRD
…or: FULL THRUSTING and BIRD
鵜は、人間が川から魚を集めて吐き出して食べるために使われています。鵜の首を手で掴み、ゆるんで滴る喉袋(胴)から魚を滑り出させて、日本語でアユと呼ばれる複数の鮎を手に入れます。
鵜はペリカンと同じ科の鳥です。鵜の長い喉の付け根には輪が巻かれており(王様の翡翠のコックリング(壹)(C-リング、勃起リング、陰茎リング、心棒リング、テンションリングとも呼ばれる)は、陰茎の周囲、通常は根元に装着するリングです…コックリングを装着する主な目的は、勃起した陰茎からの血流を制限して、より強い勃起を生み出すか、勃起を長時間維持することです)に似ていませんが、きつく締められていません)、捕まえた魚を飲み込んでしまうのを防いでいます。鵜はロープで固定されており、それを操作している人間が回収することができます。鵜が魚を捕まえて回収された後、人間は鵜の喉をつかんで手を上にスライドさせ、鵜の口から魚が飛び出すまで操作を行います。ボートに座っている一人の人間が一度に多くの鳥を操り、鳥たちは周りを回って魚を捕っています。群れの中のすべての鳥に対して人間が手を動かし、その後にくちばしから魚を発射する動作は、「サークルジャーキング」構成要素(鵁)に似ています。騒ーしく羽ばたく鳥の首をつかんでボートに引き戻し、次にそれぞれの喉から魚を引っ張り出すのは、「鳥に対する野蛮な行為」(鴺)のようです。

CORMORANTS are used by humans to gather fish from rivers to be disgorged and then eaten by humans (the fish, that is), by palming the bird's neck and sliding the fish out of its loose and dripping crop () via the gullet gular pouch, to obtain multiple sweetfish, called ayu in Japanese.
 A CORMORANT is a bird in the same family as pelicans: a ring is tied around the base of the cormorant's long throat (not so unlike a lord's jade cockring , but not as tight) that prevents it from swallowing any fish it catches. The bird is secured to a rope tether that can be retrieved by the human in control. After the bird catches fish and is retrieved, the human performs an action upon the bird's throat by grasping it and sliding the hand up until the fishes pop out of the cormorant's mouth. Many birds at once are controlled by a single human sitting in a boat with the birds circling and fishing. The human's hand actions on all the birds in the group and subsequent ejaculation of fish from its bill are akin to the「circle jerking」element (). Jerking the noisy, flapping birds by the neck back into the boat, and then jerking the fishes out of each one's throat, seems to be「savagery with birds」().

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: cormorant
EDRDG: cormorant

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


  • Glyph.13121
  • Strokes: 23
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.