注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02484
  • Strokes: 09
  • jlpt-N2 grade_06


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
セン
SE N
Kun-yomi
のたま(う
no ta ma u

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
上から取り囲む、わざと手の届かないところから横へ、片側から反対側へ、全範囲に及ぶ、特別な要求
…または:穏やかで平和、むしろ…、好む間際に、縁に、内弁慶の天狗、夫の売春宿の顧客、女性の役割、夜明け、目覚め
…または:わざと体の開口部に多くの棒を順次挿入する

SURROUND FROM ABOVE, DELIBERATELY OUT-OF-REACH with EXTENDING ALL THE WAY ACROSS, FROM ONE SIDE TO THE OPPOSITE SIDE, SPANNING THE FULL RANGE, SPECIAL REQUEST
…or: CALM AND PEACEFUL, RATHER…, PREFER…, CAUSE TO STAND, BEING WITHIN A VESTIBULE with ON THE VERGE, ON THE EDGE, FEUDAL LORD BRAGGART, CHUTZPAH GALL, HUSBAND BROTHEL CLIENT, FEMALE ROLE, DAWNING, AN AWAKENING
…or: DELIBERATELY with MANY RODS sequentially in ORIFICE
「手の届かない上から」と「端から端まで、左右に」そして「何度も何度も、舌を口に入れて、話す」は、スマ ートフォンや✕(ツイッター)のない時代に、領主からの宣言や布告を持って講壇の後ろの演壇に立つ町の広報係のような使者を指す場合があります。構成要素「亘、且」は、多くの場合、「萱、萓」のように入れ替え可能です。

「From above, out of reach」and「spanning the whole range, side to side」from「edge to edge, time and time again, with tongue in mouth, speaking」that may refer to messengers as town criers standing on a podium or dais behind a lectern with a DECLARATION or a PROCLAMATION from the lord of the fief during an age without smart phones and tweeters. Elements and are often swappable, as they are in and .

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to declare (publicly); to announce
Japanese: to say, to be pleased to say, to announce, to declare, to state, to express, to mention
Unihan extended: declare, announce, proclaim
EDRDG: proclaim; say; announce

Used within names (nanori)
とおる ・ のぶ ・ のぼる ・ のり ・ ひさ ・ よし

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 111 entries


Chinese usage: 92 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02484
  • Strokes: 09
  • jlpt-N2 grade_06

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.