注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02589
  • Strokes: 09
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
チョク
CHO KU
Kun-yomi
いまし(める ・ みことのり
i ma shi me ru ・ mi ko to no ri

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
束ねる努力
…または:体の開口部で運ぶための重いポール
…または:管理、支配、力、断片に分解する、朽壊した足で勃起する

BUNDLING EFFORTS
…or: HEAVY POLES FOR CARRYING with ORIFICE
…or: MANAGE, CONTROL and POWER, ERECTION IN DISINTEGRATED FOOT
右の構成要素は、命令、皇帝の布告による「権力で管理する」という意味ですが、以前は右の構成要素は「強制する」でした。(敕)「強制によって制御する、叩いて管理する」という意味です。柱に縛られた貨物や小包の束を叩いて制御するのはあまり意味がありませんし、ドラゴン皇帝自身がそのような命令を出すのはさらに意味がありません。左の構成要素は、実際には「束、縛られ、領主の后宮で処女を奪われる若い処女の群れ」です。もちろん、皇帝の勅令の力の結果として集められた(貴)。最近買われた若い女の子の群れは確かに少し興奮するかもしれないので、昔ながらの棒で叩いて整列させるのは、昔は必要だったが残念なことだったかもしれない。「口や陰部に木質のものを束ねる力」は明らかに、中国の皇帝と后宮候補者を集めるための皇帝の勅令を指している。いくつかの資料によると、中国の龍の皇帝は数千人、いや数万人の若い少女の后宮を維持していたと言われています…しばらくすると、彼女たちは皆本当に同じように見え始めます(「同」を参照)、疑いの余地はありません。

「Manage with power」of a FIAT, IMPERIAL DECREE. But formerly the right element was「coerce」() meaning「control by coercion, manage by whacking.」Note that it would not make too much sense to control a bunch of cargo or parcels tied to poles by whacking at them, and it would make even less sense for the dragon emperor himself to give such an order: left element is actually a「bundle, bevy of young virgins tied and bound for the lord's harem to be deflowered」being gathered () as the result of the power of an imperial decree of course. Certainly a gaggle of recently-purchased young girls might get a bit excited, so some old fashioned stick whacking to put them back in line might have been a necessary but regrettable detail back in the old days. The「power to bundle for woody in orifice, vulva」clearly refers to the Chinese emperor and imperial decrees for gathering harem candidates. Some sources claim that the Chinese dragon emperor maintained harems of thousands, if not tens of thousands of young girls…after a while they all really would begin to look the same (see ), no doubt.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 敕
Japanese: imperial decree, imperial edict
Unihan extended: imperial decree; Taoist magic
EDRDG: imperial order

Used within names (nanori)
て ・ のり

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 40 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02589
  • Strokes: 09
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.