ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SHO
Glyph elements [ Toggle Font ]
【 https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/pmc1733152/ 2019-08-28 】
参照された研究には、法的に結婚した両親のみが含まれ、技術的には私生児を出産した未婚の母親は除外されていることに留意してください。
「例えば、米国では、主要な社会集団間で婚外出産に大きな差があります。2014年の米国の全国平均は40%ですが、白人の婚外出産の割合は29%です。ヒスパニックでは53%、黒人では71%です。」
【 https://archive-yaleglobal.yale.edu/content/out-wedlock-births-rise-worldwide 2023-05-18 】
2014年にアメリカで生まれた5人のうち2人は私生児でした。
Sources say that these elements are「cavernous, cave o' wonders」with 炗 as「twenty flaming erections in pursuit of a service provider.」In English also, an 'old flame' is likely someone one who has been schtupped (ejaculation into a birth canal or other attainable orifice). The flames in this glyph though are「many emissions」(灬) as births and/or plenty of dripping bodily fluids. With「cavernous area, large building, cave o' wonders」added it then referred to women, for the sexual gratification of clientele, writhing in orgies as do swarming grain silo maggots and who would entertain many different men per night (20 or so?) in「various flashes.」「Cavernous」may also suggest the size of a seriously stretched birth canal orifice after many bastards have crawled out, as in 同. BASTARDS as either the clientele or as CHILD OF A WHORE, those born as a result of these nightly flashes, of course for whom no one could possibly identify a father: the bastard son-of-a-whore. DNA sampling indicates that bastards are also actually quite common in「modern」societies, upward to 30% as false paternity, so let's not be too hypocritical.
[ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1733152/ 2019-08-28 ]
Noting that the referenced studies only included legally married parents, and excluded unmarried mothers, all of whom technically gave birth to bastards:
「In the United States, for example, significant differences in out-of-wedlock births exist among major social groups. While the national average for the United States in 2014 is 40 percent, the proportions of births out of wedlock for whites are 29 percent. Hispanics, 53 percent. And blacks, 71 percent.」
[ https://archive-yaleglobal.yale.edu/content/out-wedlock-births-rise-worldwide 2023-05-18 ]
2 of every 5 births in the U.S. of A. during 2014 were bastards.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: numerous; common people (or populace); born of a concubine
Unihan extended: numerous, various; multitude
EDRDG: commoner; all; bastard
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 20 entries
Chinese usage: 9 entries
Used in glyphs (or, see also): 7 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
庻Similar glyphs with related meanings: 24 entries
- Glyph.04422
- Strokes: 11
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.