ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SE TSU ・ SHO U
o sa me ru ・ ka ne ru ・ to ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
「耳」は、中国と日本で兵士が戦闘のどちらの側に属するかを識別するために使用された、柱に取り付けられた垂直の旗の形に似ており、「多くの旗、耳」と「両手を使う」は、戦闘中に突然側を変えた兵士を吸収し、同化し、代理、代理人として使用することを意味している可能性があります。これは歴史を通じてかなり一般的な出来事のようです。「ささやき声」敵の強さに関する噂やうわさが、旗を持った兵士から旗を持った兵士へと(あるいは耳から耳へと)軍隊中に広まったことが、離反や脱走の原因だったのかもしれない。「多くの旗、耳」は、旗を持った兵士たちの間で耳から耳へと噂が広まった歩兵大隊なのかもしれない。明らかに、人口のまばらな丘や谷に散在する農奴が畑を耕す(何年もかかるかもしれない)よりも、死と隣り合わせで木ーの間に身を寄せ合い、厳重に防備された急な丘に突撃せよという命令を待っている歩兵の間では、噂がはるかに早く(数秒で)広まるだろう。
「Talented hand use」by many「soldiers」or to「adjust positioning」as a VICARIOUS SURROGATE instead of the real thing, that is, using one's hands to relieve excess pressure of fluids contained within one's prostate gland by a seminal expression, or to ACT FOR ANOTHER, ASSIST, LEND A HAND to a buddy for the same reason, acting as a PROXY.「Talented hand use」with「whispering sounds, fluttering, rustling」meaning PROXY, TO ACT FOR ANOTHER, ADMINISTER TO ANOTHER PERSON and TO ASSIST, ACTING AS A SURROGATE also relates to circle jerking, often compared by military actions by the sages in glyphs…see 欇, 爽, and 交 for details.
「Ear」resembles the shape of a vertical flag attached to a pole used in China and Japan to identify soldiers as belonging to one side or the other of a battle, and「many flags, ears」with「use both hands」perhaps could mean to TAKE IN, ASSIMILATE and use as SURROGATES, PROXIES those soldiers who suddenly switched sides during a battle, a rather common occurrence it seems throughout history.「Whispering」gossip and rumors of the enemy's strength spreading through the troops from man-with-flag to man-with-flag (or, from ear to ear) may well have been the reason for the defections or desertions.「Many flags, ears」may be a battalion of foot soldiers, with rumors circulating among the「soldiers with flags」from ear to ear. Clearly, rumors would spread much faster among foot soldiers facing death while huddled among the trees awaiting an order to charge up a heavily fortified steep hill much more quickly (in seconds) than scattered serfs hoeing gardens among the hills and valleys sparsely populated (may take years).
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to take in; to absorb; to assimilate; to act for; to take a photo; photo shoot; photo; to conserve (one's health)
Unihan extended: take in, absorb; act as deputy; administer, assist
EDRDG: surrogate; act in addition to
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 35 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.12712
- Strokes: 21
- grade_10
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.