ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
O N ・ I N ・ NO N
o to ・ ne
Glyph elements [ Toggle Font ]
「よだれを垂らす、つばを吐く、吐き出す」「開口部で水平に並んだものが往復運動する」は、叫ぶ理由、または唾液の入った口など、内部に液体が入っている開口部のセットを表します。あらゆる種類の乾燥した開口部、口でさえ、それ自体はあまり音を出しませんが、不当にアクセスされた場合、痛みを伴う叫び声の原因となる場合があります。
「舌を絡めて勃起が腫れる」とは、中国の婉曲表現で「歌う少女」を性奴隷(声、殸、㛺を参照)の性的奉仕提供者として扱うことを指します。彼女たち全員が、陰茎を舌で締め付ける際に大声で叫ぶようなひどい仕事を強いられることに必ずしも満足しているわけではありません。そのため、長い間さらに腫れが続きます。
従順でない奴隷、フェラチオ中に舌をくいしばる奴隷は、舌に金属の釘を突き刺して、奴隷が取り出せないようにねじるという同様の罰(奇妙な矛盾表現)を受けた。これは単に罰としてだけではなく、将来の顧客に対して「この人は舌をくいしばる」ので、陰茎など、高く評価するものを口に入れてはいけないという警告として、他の人にニュースや情報を伝えるためでもあった。それでも無知な人がこの警告を無視した場合、釘の存在は十分な不快感を引き起こし、無知な顧客は通常、契約を解除するか、悲惨な結果を招くリスクを冒す。舌の釘はフェラチオをする人をおそらく口がきけなくし、その後は喉頭でノイズや音しか出せなくなり、理解できる文章はあまり出せなくなる。
いくつかの資料によると、古代中国では、逃亡した奴隷(一般的には、足を引きずったり、足を引きずって逃げるのではなく、実際に走る能力のある人)が再び捕らえられると、その人が逃亡者であることを周囲に知らせるために、舌に針を刺してねじり、焼印として押されたという。…しかし、奴隷は単に口を閉じている(より英語的な慣用句で、フェラチオをする女性を食いしばる)ことによってそのような気づかれを回避することができ、逃亡者がどのようにして再び捕らえられたかについては何も言及されていないが、ほとんどの場合、そのようなことはまずあり得ない。この罰によって、再び捕らえられた奴隷は、肉を噛んだり口笛を吹いたりする能力は言うまでもなく、言語能力も多少損なわれたが、この解釈では、そもそも幼少期に足が脱落していたために逃亡が妨げられていたのに、奴隷はどうやって走れたのかという点も見落とされている。金属棒を挿入するのではなく、再捕らえられた奴隷の中には、舌をねじる動きで切り取ったり引き裂いたりした者もいたと学者らは言う。その結果、しばらくの間、舌が同じように腫れ、永久に言語障害が起こり、不明瞭な発音を意味する英語の「早口言葉」という表現が生まれた。初期の所有者の多くは、高価な妾の舌を引き裂いたり、針を無理やり突き刺したり、そのままにしたりすることはなかった。そのような妾は、非常に若い頃からその舌を並外れた技術で使えるように高度な訓練を受け、多額の資金が投入されていたのである。学者らに尋ねる修辞的な質問は、所有者が単に噛みつき屋を(評判を保つために自分の近所から遠く離れた地域で)いくらかの現金を取り戻すために転売しなかったのはなぜか、ということだろう。
足の分離は、「本当に良い」性奴隷の予防策として、逃亡の危険を冒すよりは、まず足を痛めつけた。巫覡たちはすぐに、すでにバラバラになった状態で商品(品、「たくさんの穴」)を高値で提供できることに気付いた。そうすれば、所有者は面倒を避け、購入完了後に奴隷をすぐに使える状態で提供できるというさらなる利便性が得られるからだ。とはいえ、奴隷が逃亡を試み、何らかの肉体的拷問や罰が科されると、反抗的な報復(冐を参照)を恐れる賢明な所有者は、その奴隷の歯のある口に何かを再び挿入することを躊躇することが多く、このことから、これらの要素の本当の解釈、「舌を鳴らす口」に挿入されたために痛みを感じ、「陰茎が腫れる」、そして、声や音、肺を一杯にして絶え間なく叫ぶ、確かに買主は自己責任ということになる。もちろん、粘膜を含む開口部(口、膣、肛門)には性感染症や感染症が潜んでいる可能性があります。代わりに分離した足を使用することで、逃走、食いしばり、および病気のリスクをすべて排除できる...少なくとも当初はそう考えていました。
食いしばることと、それに関連する問題や恐怖は、次の象形文字に表れています:
歯と齒は歯を意味します。
恨は、後悔、憎しみ、憤り、後悔している、恨みを抱く、悪意、苦い感情、恨み、呪い、誓いの言葉を意味します。
艮は噛むことを意味します。
仡は、状況にうんざりし、結果を恐れることなく、勇敢に行動することを意味します。
旡は、突然喉に何かが詰まることを意味します。
兂は、歯で食いしばることを意味します。
邪悪は、悪魔的です。
拑は、歯を食いしばって押さえつけることを意味します。
音は、大きな音を意味します。
既と既は、遅すぎる、すでに起こった、変えられないことを意味します。
茱と萸は血まみれの切り株、ハナミズキ。
飢えは貪欲に肉をむさぼり食う。
啗は魅惑的な餌、肉をかじる。
啖は目上の人を脅し、嘲り苦しめ、味わいながら食べながら無謀に危険にさらす。
猖は凶暴で正気を失っている、気が狂っている、無謀、規則に従わない。
惕は危険に対する健全な敬意。
𣇄と晣は塊を噛み切り、舌で口を曲げる。
惮と憚は恐れ、恐れ、逃げる、縮こまる。
喫は息を切らして食いしばる。
吃と喫は根絶する、完全に破壊する。
揕は素手で突き、顔面を殴る。
意 長く考え、意図し、心配する。
貇 執拗に顎を食いしばって放さない。
虞 恐怖、恐怖、テロリズム。
鉗 締め付けと猿ぐつわ。
𪗱 そして 齟 不和、折れた歯。
𪘚 そして 齬 歯を食いしばる、大きな憎しみ。
齭 歯による痛み。
In most places around the world,「standing and speaking」describes the polite manner of addressing a person in a 'superior' social position, such as when a slave addresses an owner.「Swollen erection」with「tonguing mouth」as a condition that may cause someone to SHOUT, MAKE NOISES and SOUNDS of various sorts (wolf-like howls or shrill yapping barks from a client).
「Slobbering, spitting, spewing」「one arrayed horizontally reciprocating in orifice」as a reason to SHOUT, or describes a set of orifices with internal fluids such as mouths with saliva, and so on. A dry orifice of any kind, even a mouth, does not create much sound per se, although it may be the cause of some painful shouting if unduly accessed.
「Swollen erection with tonguing mouth」refers to the Chinese euphemism of 'singing girls' as service providers in sexual slavery (see 声, 殸, and 㛺), not all of whom were always happy about being forced to perform in a job that sucks, with some NOISE SHOUTING as the tonguing mouth clenches down upon the penis, causing additional swelling for a long time to come.
Unruly disobedient slaves, those who clenched during fellatio, were punished in kind (that's a strange oxymoron) by reaming a metal spike through the tongue and twisting it so that it could not be removed by the slave, not solely as a punishment but more so as passing on the NEWS, INFORMATION to others as a warning to any future client that「this one clenches」therefore do not place anything one values highly into her mouth, such as a pecker. If this warning were nonetheless ignored by an ignoramus, the presence of the spike caused sufficient discomfort that the ignorant client would normally terminate the contract, or risk dire consequences. The tongue-spike would likely make the fellatrix dumb, thereafter able to generate only NOISE and SOUNDS with her larynx but not too many intelligible sentences.
Some sources say that in ancient China, an escaped slave (generally, someone with the ability to actually run, rather than merely hobble or shuffle away on a mauled foot set) who was recaptured had a needle forced through the tongue then twisted as branding to let others know that the person was a runaway…but the slave could obviate such notice simply by keeping her trap shut (more English idiom referring to a clenching fellatrix), and no mention is ever made of how the escapee was recaptured, highly unlikely in most circumstances. While the punishment also caused the recaptured slave's speech to be impaired somewhat, not to mention the abilities to chew meat and to whistle, what is also overlooked by this interpretation is that foot-dis-integrating at a young age prevented escape in the first place, so how could a slave run? Rather than the metal bar insertion, the scholars say that some recaptured slaves simply had the tongue chopped or torn out with a twisting motion, causing the same sort of swelling for a while and a permanent speech impediment and giving rise to the English expression「tongue twister」that refers to garbled speech. Note that not many owners in the early days would tear out or force a needle through the tongue of an expensive concubine, or leave it in there, someone highly trained from a very young age to use that tongue with exceptional skill and in whom a significant monetary investment was made: a rhetorical question to ask the scholars might be, why didn't owners simply resell the biters to recoup some cash (into an area far distant from his own neighborhood in order to preserve his reputation)?
Foot-dis-integrating became popular for the 'really good' sex slaves—as a preventative measure, feet were mauled at the outset rather than risk a runaway. Shamans soon figured out that they could offer the goods (品,「many orifices」) at a handsome profit in an already-dis-integrated condition as an added convenience for the owners to avoid that hassle and to provide the slave in a ready-to-use condition upon completion of the purchase. Nevertheless, once a slave tried to escape and any sort of physical torture or penalty was imposed, any prudent owner fearing defiant retribution (see 冐) often thought twice about reinserting anything into that slave's toothed mouth, which leads us again to the real interpretation of these elements,「penis swollen」in pain because of insertion into「tonguing mouth」and causing NOISE, SOUND, sustained HOLLERING at the top of one's lungs, caveat emptor for certain. Of course, any orifice containing mucous membranes (mouth, vagina, anus) could harbor a sexually transmissible disease or infection: all the risks of escape, clenching, and disease could be eliminated by using a dis-integrated foot instead…or so they thought initially.
CLENCHING and related problems and fears are present in these glyphs:
歯 and 齒 as teeth.
恨 regret, hate, resentment, rueful, hold a grudge, malice, bitter feeling, rancor, to curse and swear.
艮 chewing.
仡 being fed up with conditions and bravely doing something about it while unafraid of the consequences.
旡 suddenly choking on something in one's throat.
兂 clasped with teeth.
邪 wickedly demonic.
拑 pinning with clenched teeth.
音 loud noise.
既 and 既 too late, happened already, unchangeable.
茱 and 萸 bloody stump, dogwood.
飢 ravenously chomping meat.
啗 enticing lure, gnawing meat.
啖 threaten a superior, taunt and torment, reckless endangerment while tasting and eating.
猖 ferocious and insane, mad, reckless, not following the rules.
惕 healthy respect of danger.
𣇄 and 晣 biting off a chunk, bent by tonguing mouth.
惮 and 憚 fear, dread, shirking, shrunk.
喫 clenching with gasps.
吃 and 喫 extirpate, destroy utterly.
揕 bare-fisted jab, punch in the face.
意 long in thought, intent, concerns.
貇 tenaciously clenching jaw and not letting go.
虞 horror, terror, terrorism.
鉗 clamp and gag.
𪗱 and 齟 discord, broken teeth.
𪘚 and 齬 gritting one's teeth, great hatred.
齭 pain caused by teeth.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: sound; noise; note (of musical scale); tone; news; syllable; reading (phonetic value of a character)
Japanese: sound, noise, report, note, fame
Unihan extended: sound, tone, pitch, pronunciation
EDRDG: sound; noise
Used within names (nanori)
お ・ と
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 661 entries
Chinese usage: 468 entries
Used in glyphs (or, see also): 93 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 33 entries
- Glyph.02422
- Strokes: 09
- jlpt-N4 grade_01
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.