ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
TA N
ni
Glyph elements [ Toggle Font ]
また、硫化水銀、または朱色(朱としても知られる)も描かれています。これは油状で粘着性のある赤みがかったオレンジ色の不溶性物質で、かつては水銀を抽出する主な鉱石であり、さまざまな目的に使用されていましたが、主に、感染の拡大を防止または制限するために分解した後に傷ついた足に塗布する軟膏として、また、これらの構成要素で描かれているように陰茎道内に塗布することで淋病や性感染症の治療薬として使用されていました。
「何百年もの間、水銀を含む製品は、奇妙に無関係なさまざまな病気を治すと主張されてきました。憂鬱、便秘、梅毒、インフルエンザ、寄生虫など、何でも水銀で治せると断言した人がいました。水銀は、液体(水銀)または塩として、何世紀にもわたって社会のあらゆる階層で広く使用されていました。」
【 https://www.thestar.com/news/insight/2017/10/22/mercury-was-considered-a-cure-until-it-killed-you.html 2021-02-05 】
象形文字は「人形祭り」とも関連付けられており、現在では健康な女の子を祝うために使用されています。「丹秀雛」と雛祭り、または小さな女の子の祭りを参照してください:「…日本の雛祭りの習慣の起源は、古代中国にまで遡ると言えます。古代中国では、旧暦の三月初めの蛇の日に川に入って身を清める習慣があったと伝えられています。この習慣は、中国南部と南西部の春の祭りであるヤオ族(中国南部の少数民族)の部落風習に由来していると言われています。このヤオ族の春祭りの風習は、旧暦の3月3日に川沿いで死んだ女性を崇拝することだと言われています….」
【 https://www.bite-japan.com/kako/calendar03-e.html 2014-02-15、強調は当サイトによる】しかし、足の壊疽性感染症などの死因については何も言及されていない。
日本のひな祭りはさまざまな方法で祝われますが、そのうちの2つは、白くてドロドロした甘い甘酒を飲むことと、ハ マグリを食べることです…理由はおわかりでしょう。ひな祭りは「桃の開花」とも呼ばれますが、これは日本でもこの祭りの発祥地である中国でも3月上旬に桃の花が咲くからというわけではなく、熟した桃の形と皮の質感、幼い女の子、開花/破花の類似性によるものです。日本人は一般的に足の骨を折る習慣はなく、伝統の背後にある本来の目的を必ずしも十分に理解せずに、似たような祭りを取り入れて中国人を真似しただけだった。足の骨を折る失敗で大量に出血し、人形の下に敷く伝統的な赤いカーペットは朱色だった。
水銀は優れた治癒力を持つ物質であると一般に信じられていた時代から、医薬品の接尾辞として使われてきました。しかし、水銀を含むさまざまな化合物は、特に胎児や幼児が摂取した場合、非常に有害となる可能性があり、現在ではアメリカ合衆国をはじめ、地球上のさまざまな場所で「有毒で環境に危険」であると認識されています(大きなハタも食べないでください)。金属液体水銀は、通常、皮膚に付着したり、摂取した場合でも人体に害を及ぼすことはありません(ただし、自宅で試さないでください。放出された水銀蒸気は人体に害を及ぼす可能性があります)。
「水銀は、有毒物質リストのトップにランクされている主要な有毒金属です。辰砂(硫化水銀を含む)は、さまざまな治療薬の成分として何千年もの間伝統医学で使用されており、辰砂を含む伝統医学は40種類が現在でも使用されています。辰砂および辰砂を含む伝統医学の毒性プロファイルや毒物動態についてはほとんど知られておらず、これらの漢方薬に含まれる水銀含有量が高いことが当然ながら一般の人ーの懸念を高めています。」
【 https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/pmc2755212/ 2014-02-15 】
あるいは、「分離した足を広げて水平に並べた状態で直立している」という表現は、皮膚が何らかの理由で大きく裂け、おそらく肉が腐っていたか、血で飽和していたため、粘着性のある赤みがかったオレンジ色の物質を表している可能性もあります…そして、まさにそのような感染症が、足に硫化水銀を塗った理由であり、足を布で巻かずに広げていた理由であった可能性があります。
もう一つの目的は、帆として使われるキャンバスのシートに硫化水銀を薄く塗り、風をよく受け止めるようにすることと、水に溶けないため防水剤として使うことでした。辰砂は、中国のジャンク船の帆の伝統的な色の元となった、鮮やかな赤みがかった帆も作りました。防水のために帆を「牛の血」に浸していたら、帆の色はこげ茶色になっていたでしょう…ハエも寄ってきたでしょう。しかし、オリジナルの帆は文字通り「伸ばした皮」で作られていたのかもしれません。牛(つまり革)から作られており、とにかく少し血が付いていました。
How a「rod erect with tense gasps and emphasis」or a「hand and dis-integrated foot with emphasis within」was MANIFESTING TRUE HEART, SINCERITY in dynastic China is left up to the reader's imagination.
Also depicts mercuric sulfide, or cinnabar, also known as vermillion, an oily, sticky REDDISH-ORANGE substance insoluble in water that was formerly the principal ore from which mercury was extracted, and was used for many purposes, principally as ointment applied to mauled feet after dis-integrating in the attempt to prevent or limit the spread of infection, and as a treatment for gonorrhea and sexually transmitted disease by application within the penile meatus as depicted by these elements.
「For hundreds of years, mercury-containing products claimed to heal a varied and strangely unrelated host of ailments. Melancholy, constipation, syphilis, influenza, parasites—you name it, and someone swore that mercury could fix it. Mercury was used ubiquitously for centuries, at all levels of society, in its liquid form (quicksilver) or as a salt.」
[ https://www.thestar.com/news/insight/2017/10/22/mercury-was-considered-a-cure-until-it-killed-you.html 2021-02-05 ]
Glyph also associated with a 'doll festival,' nowadays used to celebrate healthy little girls. See 丹秀雛 and the Hina Matsuri, or little girl festival:「…the origin of this custom of Japanese Hinamatsuri, could be said that it dates all the way back to ancient China. In ancient China, it is told that there was a custom for people to go into the river, to purify themselves on the first snake day that comes at the beginning of lunar March (calendars corresponded to Oriental zodiac animals as well as several other things such as time, year and direction). This custom is said to have derived from a Yao (an ethnic minority hill tribe originating in southern China) tribal custom, a festival of spring worship in southern and southwestern China. The Yao custom of this spring festival, is told to be the worship dead females along the riverside on the 3rd day of the 3rd month of the lunar year…」
[ https://www.bite-japan.com/kako/calendar03-e.html 2014-02-15, emphasis ours] but no mention is made of the cause of death, such as a gangrenous foot infection.
Hinamatsuri in Japan is celebrated in various ways, two of which are drinking of thick, white, pasty, sweet amazake, and eating Venus clams (hamaguri,)…you guess why. Hinamatsuri is also referred to as 'Peach Flowering,' not necessarily because of peach blossoms in early March in either Japan or in China where the festival originated, but due to the similarity between the shape and skin texture of ripened peaches, very young girls, and flowering/deflowering. The Japanese did not practice foot dis-integrating, generally, and merely copied the Chinese by adopting similar festivals without always fully knowing the original purposes behind the traditions. Profuse bleeding after a botched foot-dis-integrating and cinnabar accounted for the traditional red carpeting used under the figurines.
Used as a suffix for medicines from a time when folks commonly believed mercury was a wonderful healing agent. But, various compounds containing mercury can be quite harmful, particularly if ingested by a developing fetus or an infant, and now recognized as 'toxic, dangerous for the environment' in the United States of America among other places on the Earth (don't eat the big groupers, either). Metallic liquid mercury will not ordinarily cause any harm to humans, on the skin or even if ingested (nevertheless, don't try it at home…the mercury vapor released can harm humans).
「Mercury is a major toxic metal ranking top in the Toxic Substances List. Cinnabar (contains mercury sulfide) has been used in traditional medicines for thousands years as an ingredient in various remedies, and 40 cinnabar-containing traditional medicines are still used today. Little is known about toxicology profiles or toxicokinetics of cinnabar and cinnabar-containing traditional medicines, and the high mercury content in these Chinese medicines raises justifiably escalations of public concern.」
[ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2755212/ 2014-02-15 ]
Alternatively,「erect with dis-integrated foot widened, arrayed horizontally」may also depict a sticky REDDISH-ORANGE substance assuming the skin split wide open for some reason, perhaps due to rotting flesh or saturated with blood…and just such an infection might have been the reason mercuric sulfide was applied to a foot, and why the foot was spread open, not bound with cloth.
Another purpose being to spread mercuric sulfide thinly onto sheets of canvas used as sails in order to better catch all the wind and as a waterproofing agent due to its insolubility in water. Cinnabar also made a colorful reddish sail, the source for the traditional coloring of Chinese junk sails. Note that if the sails had been dipped in「ox blood」for waterproofing, the sail color would have become dark brown…probably draw some flies, too. But perhaps the original sails were made literally of「stretched skins」from oxen (that is, leather), and were a bit bloody anyway.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: red; pellet; powder; cinnabar
Japanese: red earth, vermilion, Red
Unihan extended: cinnabar (native HgS); vermilion (artificial HgS used as pigment)
EDRDG: rust-colored; red; red lead; pills; sincerity
Used within names (nanori)
た ・ たみ ・ まこと
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 77 entries
Chinese usage: 144 entries
Used in glyphs (or, see also): 75 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 46 entries
- Glyph.00278
- Strokes: 04
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.