注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00347
  • Strokes: 04
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:
巿
巿

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
開脚してねじ込むような動き
…または:配列、ふんどし姿の棒

SCREWING in SPREAD LEGS
…or: ARRAYED, ROD in LOINCLOTH
「足を広げてねじ込む」については、中国語で与えられた外的な意味が、何らかの詰め物を意味する字形を指していることに注意する以外、これ以上の説明はおそらく必要ないでしょう。「腰布に横棒」などの構成要素は、西洋では「コドピース」として知られる、淋病の絶え間ない滴りを受け止めるための湿布に使用される詰め物の大きな膨らみを示すこともあります…または、もっと正確に言えば、肉片が魚のような臭いを放っている部分です。
オリジナルの象形文字「韍」をご覧ください。2本の足の間にある柔らかい皮膚の開口部。後背位で、覡が神殿や寺院で短期レンタル用に提供している肉の生贄の間で、膝の保護が必要な人物が「足を広げてねじ込む」様子を表しています。都市の「肉市場」の象形文字に似ています。(市)そして、バーをはしごしたり、_____ 【お気に入りの性器セットを空欄に記入】を探したりといった現代の習慣を示唆しています…その過程で酔っ払いの膝の皮膚が擦り切れて血だらけになりますが、ほとんどの男性は数回または数分以上は実行できません。一方、訓練を受けた女性性的奉仕提供者の場合、このような状況下では何よりも膝にパッドがあったほうがありがたいでしょう。
オリジナルの象形文字は「膝当て。犠牲的な行為」。(韍)「後背位で柔らかい皮膚の開口部」の構成要素を使用しており、あまり微妙ではありません。肉棒を「広げてねじ込む」前に、膝を保護するために、床に「腰布を巻いて」並んでいることを示唆しています…膝保護の必要性は、「足の間に柔らかい皮膚の開口部」を提供する性的奉仕提供者にもっと当てはまる可能性があります。犠牲肉市場では、都会の客を相手に夜通し、大抵は尻の後ろにしゃがみ込み、ひざまずくことはなかった。例としては中国の性的指向の芸術品や象形文字「韐」を参照。

「Screwing in spread legs」likely needs no further explanation, other than to note that the Chinese given external meaning refers the reader to the glyph meaning PADDED, PADDING of some sort. Elements as「rod horizontal in loincloth」also may denote a large bulge of the PADDING used in a poultice to catch the continual drip, drip, drip of gonorrhea, known in the West as a「codpiece.」…or more to the point, where the piece of meat smells fishy (cod is a species of fish).
In its original parlance, describing a thing or situation as "smells fishy" did refer to having probable cause for extreme doubt and suspicion, but most folks do not realize why innocuous fish are so maligned in this manner. A fishy or pungent-smelling discharge from the vagina or penis may signify the presence of an infection, so caution was advised...and still is today.
 See the original glyph : soft skin orifice between two feet, doggy style, as someone in need of knee protection whilst MAKING THE FULL CIRCUIT「screwing in spread legs」among the meat sacrifices offered for short-term rental by the shaman in her shrines and temples. Glyph similar to that of「meat markets, in the city」() and suggests the modern day practice of bar-hopping, trolling for _____ [fill in the blank with your favorite genitalia set], and so on…chafing the skin off a drunk's knees in the process until bloody, yet most males cannot perform more than a few times or more than a few minutes, unlike a trained female service provider who more than anything else under the circumstances might have appreciated some padding for her knees.
 Original glyph of「knee pads. Sacrificial actions」() uses elements of「softest skin orifice while doggy-style」and not too subtle: 巿 is suggesting that one「arrayed in one's loincloth」on the floor as knee protection prior to engaging the meat「screwing in spread legs.」…the need for knee protection may have been far more applicable to those service providers offering「soft skin orifices between feet」in sacrificial meat market actions all night long to the circuit of urban clientele who generally squatted behind the buttocks, and did not kneel. See Chinese erotic art for examples, and the glyph .

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: see 韍
Unihan extended: revolve, make circuit, turn

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00347
  • Strokes: 04
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.