ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
CHU U
u shi
Glyph elements [ Toggle Font ]
また、非常にひどい臭いを感じたときに、口と鼻をねじって片方の鼻孔を閉じる人ーの様子を暗示しているようにも思われます…または、肥満の妾の縛られた足の悪臭を表現し、片方の足が分離した「ねじる」と「豚の鼻」を組み合わせたもの。「幅広の鼻ピアス」動物の鼻中隔にリングまたはロープを挿入し、その非常に敏感な神経が充満した組織を使用して動物を制御する方法として、今日でも使用されている慣習ですが、主に鼻に影響を与える足を持つ妾に対して使用されていました。関連する象形文字(牽)は、鼻、鼻孔の悪臭などの他の「過度に満たされた開口部」の例としてのみ示されており、ピアス、悪魔、母親、立ち入り禁止の女性、覡、毒性、貫通などを表す象形文字で使用されています。
宮廷道化師である道化師は、しばしば醜い容姿をして他人を楽しませていました。これは、普通の人ーから笑いを引き出すために醜い容姿をしたり、白痴のように振る舞うコ メディアンと似ています。とはいえ、最近では、筋ジストロフィー、てんかん発作、または小人症に苦しむ人ーをあざける行為は、もはや常識ある観客からは面白いとは見なされておらず、またそうあるべきでもありません…しかし、過去には、人ーはいつもそれを笑っていました(例:20世紀半ばの米国のジェリー ルイス)。他人を楽しませる醜い人物は、故意に足が切断された后宮の妾たち、領主の肉の群れ、領主の家畜、領主の富と地位の象徴だった。最近では、日本のテレビタレントがまだ自分をゆがめたり、馬鹿のように振舞ったり、大きなプラスチックのハンマ ーで他人の頭を叩いたりしている。ただ笑うためだ。日本で「テレビタレント」と「芸者、床に伏せる女性タレント」の両方を意味するのに使われる象形文字が同じであることは偶然ではない…覚えておいて、「妞」は「小さな女の子」を意味する「傷つけられ、醜くされた、牛、動産である女性」として。
(1)子:ラット(子供、精子)
(2)丑:(牛肉用資産、后宮)
(3)寅:虎(宗教的教義、奴隷化)
(4)卯:ウサギ(メス、繁殖)
(5)辰:ドラゴン(パワーセックス)
(6)巳:蛇(淫行)
(7)午:馬(自己愛)
(8)未:ヒツジ(獣姦交尾)
(9)申:猿(神 ー、肛門中心)
(10)酉:コック、雄鳥(認知処理障害)
(11)戌:犬(オス、支配)
(12)亥:豚(人類全般)
Old Zodiac glyph meaning WATER BUFFALO, CATTLE. Elements are「pulled on one side, out of shape」with「screwing」and a cattle cow signals receptivity for copulation while in estrus heat by tilting her pelvis to one side and her head also, looking behind to one side for the bull keeping the harem. Adult cattle are too large for lordosis, apparently. 妞 is defined as「little girl」that in China also meant her foot meat was「pulled out of the normal shape, disfigured and mauled for screwing.」
Also seems to suggest the way some folks close one nostril by screwing up the mouth and nose when sensing a really terrible odor…or a merging of「screwing and pig snout」that describes the stench of the bound feet of an obese concubine and using one dis-integrated foot.「Wide nose pierced」as a method of inserting a ring or rope in the animal's nasal septum and using that highly sensitive, nerve-filled tissue to control an animal (牽), a practice still used today, but was used on concubines with their feet that affected one's nose, primarily. Related glyph (毌) shown only as an example of other 'overly-filled orifices' as a bad smell in a snout, nasal orifices, or used in glyphs depicting piercing, demons, mothers, women off-limits, shamans, toxicity, penetration, and so on.
A COURT JESTER, CLOWN was often a disfigured person who entertained others, not unlike comedians who act disfigured, or as might an idiot, to elicit laughs from 'normal' people, noting nonetheless that more recently the practice of mocking others afflicted with muscular dystrophy, epileptic spasms, or dwarfism is no longer considered humorous by a reasonable audience, nor should it be…but in the PAST, people laughed at that all the time (e.g., Jerry Lewis during the middle of the past century in the U.S.A.). Other disfigured persons who entertained others were all the harem concubines with deliberately dis-integrated feet, the LORD'S HERD OF MEAT, his CATTLE CHATTEL, the symbol of his wealth and status. More recently, Japanese television celebrities still contort themselves, behaving as do idiots, and whack others on the head with large plastic hammers—just for laughs. It is no coincidence that the glyphs used in Japan to mean both 'TV celebrity' and 'geisha, female entertainer on the floor' are the same…remember, 妞 means「little girl」as a「female who is mauled, disfigured, an ox, chattel.」
(1) 子 rat (children, spermatozoa)
(2) 丑 cattle (herded meat assets, harem)
(3) 寅 tiger (religious dogma, enslavement)
(4) 卯 rabbit (female, reproduction)
(5) 辰 dragon (power sex)
(6) 巳 snake (fornication)
(7) 午 horse (autoeroticism)
(8) 未 sheep (zooerastia)
(9) 申 monkey (deities, anal-centric)
(10) 酉 cock (cognitive processing impairment)
(11) 戌 dog (male, domination)
(12) 亥 swine (humanity in general).
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: shameful; ugly; disgraceful; clown; 2nd earthly branch: 1-3 a.m., 12th solar month (6th January to 3rd February), year of the Ox
Japanese: second sign of Chinese zodiac
Unihan extended: clown, comedian; 2nd terrestrial branch
EDRDG: sign of the ox or cow; 1-3AM; second sign of Chinese zodiac
Used within names (nanori)
ひろ
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 19 entries
Chinese usage: 42 entries
Used in glyphs (or, see also): 12 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 12 entries
- Glyph.00338
- Strokes: 04
- jlpt-N2 grade_09
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.