注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05564
  • Strokes: 12
  • grade_10


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
コク
KO KU
Kun-yomi
くろい ・ くろ
ku ro i ・ ku ro

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
開口部、空洞、体の開口部、または訴訟する、非難する、訴える、乱暴な振る舞い、2つの開口部がそれぞれ強調され、糞便と多くの排出で上向きに噴出する
…または:開口部、体の開口部の内側で強調され、または土壁の内側で糞便と多くの排出で上向きに噴出する

ORIFICE, CAVITY, BODILY OPENING or TO LITIGATE, ACCUSE, TO SUE, ROWDY BEHAVIOR, TWO ORIFICES each with emphasis EMIT UPWARD SPURTING with FECES and MANY EMISSIONS
…or: HIT THE BULL'S-EYE inside ORIFICES, CAVITIES OF THE BODY with emphasis or EMIT UPWARD SPURTING with FECES INSIDE SOIL WALLS and MANY EMISSIONS
「内部放出を伴う2つの開口部が並んでいる」は、他の象形文字(柬、曾、會))で使用される場合、「破裂する、内部から破れる」という意味で、会陰裂傷を示唆する場合があります…ただし、「し尿、排泄物」および「多数の放出物」を伴う場合は、内部出血を示す黒い便の結果として、その原因が怪しく、おそらく不吉なものであることが判明しにくい。メ レ ナとして知られ、通常は上部消化管で発生する組織裂傷、潰瘍、または感染によって引き起こされます。
日本語の変種(黒)では、「土壁の内側、し尿、排泄物の多い排泄口」という構成要素が使われていますが、これは明らかに排泄物を指しており、健康な哺乳類から排泄される排泄物のほとんどは、脂肪の消化に必要な胆汁酸と塩類が含まれているため茶色で、最初は黒色ではありません。しかし、周囲の空気にさらされると、健康な哺乳類の排泄物はすべて、胆汁酸の酸化手続きが起こるため、黒色に変わります。数千年前、中国のほとんどの家庭には水洗式の便器が備え付けられていなかったため、排泄された糞便は肥料のスラリーとして使用されるまで酸化され、黒色に変化しました。野生で見られるネズミ、犬、ウサギ、シカ、トラ、クマ、キリン、ライオン、馬、ハイエナ、その他ほとんどの哺乳類の糞便も、ごく最近排泄されたものでない限り、黒色に変化しています。
以下の色はすべて人体とそのさまざまな放出物または状態に関連していることに注意してください:黒(黑) 紫 青(靑) 緑(綠) 黄(黃) 橙 赤 白。

「Two orifices side-by-side with internal emissions」as used in other glyphs (,,) means「bursting, breaking open from inside」that may suggest a torn perineum…but with「night soil, feces」and「many emissions」as the result of BLACK stools that indicate internal bleeding, the source difficult to discover as shady, perhaps sinister. Known as MELENA and caused by a tissue tear, ulceration or infection normally occurring in the upper gastrointestinal tract.
 Japanese variant () uses elements of「inside soil walls, night soil, fecal orifice with many emissions」that obviously refer to feces, of which most are brown in color when excreted from a healthy mammal due to the presence of bile acid and salts needed for digesting fats, and are not black at first. Nonetheless, after exposure to surrounding air, all healthy mammal feces will change in color to BLACK as the oxidation process of bile acids occurs. Since most Chinese households were not equipped with flush-type commodes a few thousand years ago, defecated feces were allowed to oxidize until used for form fertilizing slurry, and changed in coloration to black. Mouse, dog, rabbit, deer, tiger, bear, giraffe, lion, horse, hyena and most other mammalian turds seen in the wild, unless quite recently excreted, also have changed in color to BLACK.
 Note that the following colors are all associated with the human body and its various emissions or conditions: black (, ). Purple (). Blue (,). Green (,). Yellow (,). Orange (). Red (). And white ().

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: black; dark; sinister; secret; shady; illegal; (loanword) to hack (computing); abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江
Unihan extended: black; dark; evil, sinister
EDRDG: black; dark; evil; sinister

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 242 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05564
  • Strokes: 12
  • grade_10

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.